"next reporting period" - Translation from English to Arabic

    • الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
        
    • لفترة الإبلاغ التالية
        
    • لفترة الإبلاغ المقبلة
        
    • فترة الإبلاغ التالية
        
    • خلال فترة التقرير المقبلة
        
    Judgement will likely be rendered in the next reporting period. Perišić UN ومن المرجح أن يصدر الحكم في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    This programme will be expanded in the next reporting period. UN وسيجري توسيع هذا البرنامج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    This work will continue into the next reporting period. UN وسيتواصل هذا العمل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    A photocopy should be made of the blank forms so that they are available for the next reporting period. UN ومن الواجب أن تطبع نسخة فوتوغرافية لتوفير استمارات لفترة الإبلاغ التالية.
    More specific targets are proposed for the Independent National Commission for the next reporting period to ensure the effective contribution of this critical institution to reconciliation in Liberia. UN وهناك أهداف أكثر تحديدا مقترحة للجنة الوطنية المستقلة لفترة الإبلاغ المقبلة من أجل كفالة إسهام هذه المؤسسة البالغة الأهمية إسهاما فعالا في تحقيق المصالحة في ليبريا.
    This project, which will also include the Hariri investigation, will be developed in the next reporting period. UN وستشهد الفترة المشمولة بالتقرير المقبل تطوير هذه العملية التي ستشمل أيضا التحقيق في اغتيال الحريري.
    With the implementation of fibre-optic connection, the situation should be alleviated within the next reporting period. UN وبعد تنفيذ الوصل بالألياف البصرية، يُفترض أن تخفّ حدة الوضع خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Their support will continue to be crucial during the next reporting period as the work of the Tribunal progresses. UN وسيبقى الدعم الذي تقدمه أمرا حاسما خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل مع تقدم أعمال المحكمة.
    In the next reporting period it is expected that improved record keeping will portray the full scope of the WTCA's activity. UN ومن المتوقع أن يصور النظام المحسن لحفظ السجلات النطاق الكامل لأنشطة الرابطة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    However, the full benefits of most of the changes agreed in this reporting period will only be seen in the next reporting period. UN ومع ذلك، فالمزايا الكاملة لمعظم التغييرات المتفق عليها في الفترة المشمولة بهذا التقرير لن تتجلى إلا في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    The Haradinaj et al. and Delić appeals will be decided in the next reporting period. UN وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Judgement in the Haradinaj et al. case is expected in the next reporting period. UN ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    The Project is expected to be continued in the next reporting period. UN ويتوقع أن يتواصل تنفيذ المشروع في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    It is anticipated that those changes will take place in the course of the next reporting period. UN ومن المتوقع أن تنفذ هذه التغييرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    All appeals filings for this case will be completed in the next reporting period. UN وستكتمل جميع ملفات الاستئناف المتعلقة بهذه القضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    The Office will continue downsizing posts in accordance with the completion of trials in the next reporting period. UN وسيواصل مكتب المدعي العام تقليص الوظائف تبعا لإنجاز المحاكمات في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Priority recommendations for the next reporting period and new targets UN التوصيات ذات الأولوية لفترة الإبلاغ التالية والأهداف الجديدة
    67. No substantive changes to the commitments on supporting security sector reform are recommended for the next reporting period. UN 67 - لا يوصى بإجراء أي تغييرات جوهرية للالتزامات المتعلقة بدعم إصلاح قطاع الأمن لفترة الإبلاغ التالية.
    99. No substantive changes to the commitments of the Peacebuilding Commission are recommended for the next reporting period. UN 99 - لا يُوصَى بإجراء أي تغييرات جوهرية لالتزامات لجنة بناء السلام لفترة الإبلاغ المقبلة.
    The Prosecutor anticipates commencing another 17 investigations during the next reporting period, and that all investigations will be completed by the end of 2004. UN ويتوقع المدعي العام أن يبدأ العمل في 17 تحقيقا خلال فترة الإبلاغ التالية بحيث تنتهي جميع التحقيقات بنهاية عام 2004.
    The organization has not been able to cooperate much with the United Nations main bodies and is hoping to start attending events during the next reporting period. UN لم تتمكن المنظمة من التعاون كثيرا مع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية وتأمل ببدء حضور المناسبات خلال فترة التقرير المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more