"next review conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • مؤتمر الاستعراض المقبل
        
    • المؤتمر الاستعراضي التالي
        
    • المؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • للمؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • لمؤتمر الاستعراض القادم
        
    • والمؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • لمؤتمر الاستعراض التالي
        
    • مؤتمر الاستعراض القادم
        
    • للمؤتمر الاستعراضي القادم
        
    The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. UN وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    Israel is ready to play its part and engage constructively with other Member States to contribute to the success of the next Review Conference in 2012. UN وإسرائيل على استعداد للاضطلاع بدورها والانخراط بصورة بناءة في المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2012.
    The work of the next Review Conference of the Parties to the NPT will begin shortly here in New York. UN وأعمال المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستبدأ قريبا هنا في نيويورك.
    The only solution was a total ban on all anti-personnel mines, which must be the aim of the next Review Conference. UN والحل الوحيد يكمن في الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهذا ما يجب أن يكون هدف مؤتمر الاستعراض المقبل.
    The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next Review Conference. UN وينبغي أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر، وقبل المؤتمر الاستعراضي التالي في جميع الأحوال.
    We are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next Review Conference in 2011. UN إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011.
    We need to build on that momentum as we prepare for the next Review Conference. UN ويتعين علينا الاستفادة من ذلك الزخم في خضم استعدادنا للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    To that end, my delegation would like to stress our shared responsibility to keep up the momentum in the lead-up to the next Review Conference and also to achieve the goal of a nuclear-free world. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يود وفد بلدي أن يؤكد على مسؤوليتنا المشتركة عن الحفاظ على الزخم في الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل وأيضا عن بلوغ هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    I am confident that those resources will help to increase participation prior to the next Review Conference. UN وإنني واثق بأن هذه الموارد ستساعد في زيادة المشاركة قبل المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Finally, in conclusion I would note that we are drawing ever closer to the next Review Conference of the Convention in 2011. UN أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011.
    I am pleased to work with him and look forward to working under his presidency during the next Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    We also appeal once again to all States members of the BTWC to find common ground during the next Review Conference. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية مرة أخرى أن تتوصل إلى أرضية مشتركة خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Respect for the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) at the next Review Conference will be crucial. UN إن احترام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي المقبل سيكون أمرا حاسما.
    The Preparatory Committee should then be responsible for including those improvements in the agenda and programme of work of the next Review Conference. UN وتكون اللجنة التحضيرية بعد ذلك مسؤولة عن إدخال هذه التحسينات في جدول اعمال وبرنامج عمل مؤتمر الاستعراض المقبل.
    States parties must therefore strive to implement the 2010 Action Plan to the greatest extent possible before the next Review Conference in order to ensure its success. UN ورأت أنه يقع على الدول الأطراف من ثم واجب السعي الحثيث من أجل تنفيذ خطة العمل لعام 2010 إلى الحد الأقصى الممكن قبل انعقاد مؤتمر الاستعراض المقبل ضمانا لنجاحه.
    Noting the decision on strengthening the review process for the Treaty, in which it was agreed that review conferences should continue to be held every five years, and noting that, accordingly, the next Review Conference should be held in 2015, UN وإذ تلاحظ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2015،
    The Committee would submit a report on that instrument to the next Review Conference for consideration. UN وسوف تقدم اللجنة تقريرا بشأن هذا الصك إلى المؤتمر الاستعراضي التالي للنظر.
    And we are supposed to hold the next Review Conference. UN ومن المفروض أن نعقد المؤتمر الاستعراضي القادم.
    Let me also recall the proposal that, in order to help improve the operation of the NPT, we should consider holding the first Preparatory Committee meeting for the next Review Conference in 2007 in Vienna. UN وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا.
    The year 2007 saw the start of the preparatory process for the next Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), planned for 2010. UN وشهد عام 2007 بداية العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المزمع عقده في عام 2010.
    We believe that the annual meetings of States parties and the next Review Conference in 2001 will serve as important forums for promoting a strong political momentum for a global ban. UN إننا نعتقد أن الاجتماعات السنوية للدول اﻷطراف والمؤتمر الاستعراضي المقبل في عام ٢٠٠١ ستكون محافل هامة لتشجيع زخم سياسي قوي من أجل فرض حظر شامل.
    These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference. UN وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي.
    Now we are determined to work for its implementation, in the review cycle leading up to the next Review Conference. UN ونحن الآن مصممون على العمل على تنفيذه، خلال دورة الاستعراض المؤدية إلى مؤتمر الاستعراض القادم.
    We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next Review Conference. UN ونأمل أن تكون هناك بداية سلسة وأساس موضوعي جيد للمؤتمر الاستعراضي القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more