"next session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة المقبلة للجمعية العامة
        
    • الدورة القادمة للجمعية العامة
        
    • الدورة التالية للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة المقبلة
        
    • الجمعية العامة في دورتها المقبلة
        
    • الجمعية العامة القادمة
        
    • الجمعية العامة في دورتها التالية
        
    • الجمعية العامة في دورتها القادمة
        
    • للدورة المقبلة للجمعية العامة
        
    The issue should be raised if need be at the next session of the General Assembly or in another appropriate forum. UN وينبغي إثارة المسألة، لو اقتضت ذلك الحاجة، إما في الدورة المقبلة للجمعية العامة أو في أي محفل مناسب آخر.
    We hope that all States will honour that compromise solution, and that we will act accordingly at the next session of the General Assembly. UN ونأمل أن تحترم جميع الدول ذلك الحل الوسط، وأن نعمل وفقا لذلك في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    We look forward to the Secretary-General's report on mediation and to discussing this important issue at the next session of the General Assembly. UN ونتوق إلى الحصول على تقرير الأمين العام عن الوساطة ومناقشة هذه المسألة الهامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    He therefore proposed deferring inclusion of the item to the next session of the General Assembly. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Our wish is that the next session of the General Assembly may take place in a context where most of the conflicts currently threatening some countries and the world as a whole will have been resolved. UN ونأمل أن تشهد الدورة التالية للجمعية العامة تسوية أغلبية الصراعات التي تهدد حاليا بعض البلدان والعالم قاطبة.
    As far as this Office is concerned, we will have to take a decision very quickly on when we convene the next session of the General Assembly. UN فيما يتعلق بهذا المكتب، سيتعين علينا أن نبت سريعا جدا بشأن موعد عقد دورة الجمعية العامة المقبلة.
    The United Nations senior managers reported that they are putting forward such a proposal in the Secretary-General's next report on accountability to be submitted to the next session of the General Assembly. UN وأفاد كبار المديرين في الأمم المتحدة بأنهم سيدرجون هذا الاقتراح في تقرير الأمين العام المقبل بشأن المساءلة الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    In order to sustain the potential of negotiation in the Conference, the permanent five will, prior to the next session of the General Assembly, renew their efforts with other relevant partners to promote such negotiation. UN ومن أجل الحفاظ على إمكانية التفاوض في المؤتمر، فإن لأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن ستقوم قبل انعقاد الدورة المقبلة للجمعية العامة بتجديد جهودها مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لتعزيز هذه المفاوضات.
    The permanent five made a commitment to renew efforts with relevant partners to promote such negotiations prior to the next session of the General Assembly. UN والتزم الخمسة الدائمون بتجديد الجهود مع الشركاء ذي الصلة لتعزيز هذه المفاوضات قبل الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    At the next session of the General Assembly, we must reach specific agreements that will guarantee their achievement. UN ويجب أن نتوصل في الدورة المقبلة للجمعية العامة إلى اتفاقات محددة تضمن بلوغها.
    I propose that the Secretary-General make use of the opportunity to draw up review reports at the beginning of the next session of the General Assembly. UN واقترح أن يستفيد الأمين العام من الفرصة المتاحة لإعداد تقارير الاستعراض في بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The Committee must reach a definite decision at the next session of the General Assembly. UN ويجب أن تتوصل اللجنة إلى قرار نهائي في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The required resources should be provided by donors before the question was addressed again at the next session of the General Assembly. UN وينبغي أن يوفر المانحون الموارد اللازمة قبل تناول المسألة مرة ثانية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    To take a hurried decision on the eve of the next session of the General Assembly places us in an unfortunate position. UN إن اتخاذ قرار متعجل عشية الدورة القادمة للجمعية العامة يضعنا في موقف غير مؤات.
    Her Government hoped that the text of the draft optional protocol would be approved at the next session of the General Assembly. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن يتسنى إقرار مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    The next session of the General Assembly will be the Millennium Assembly, and a key question for this body is deciding on its focus. UN وستكون الدورة القادمة للجمعية العامة هي جمعية اﻷلفية، ومن المسائل الرئيسية بالنسبة لهذه الهيئة تقرير مرتكزاتها.
    Amount It confirmed its intention to make the first payment under the plan by the next session of the General Assembly. UN وأكدت عزمها على تسديد الدفعة الأولى بموجب الخطة قبيل الدورة التالية للجمعية العامة.
    In my delegation's view, a major analytical focus in the coming months should be provided by the triennial comprehensive policy review of operational activities for development at the next session of the General Assembly. UN ومن وجهة نظر وفدي، ينبغي للاستعراض الشامل المقبل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الذي يجرى كل ثلاث سنوات، أن يوفر نظرة تحليلية مركزة شاملة أثناء الدورة التالية للجمعية العامة.
    36. Indigenous representatives from the Russian Federation and Canada expressed their disappointment with regard to the position of their respective Governments and expressed their hopes that both Governments would change their positions before the next session of the General Assembly. UN 36- وأعرب ممثلون عن السكان الأصليين من الاتحاد الروسي وكندا عن خيبة أملهم حيال موقفي الحكومتين وأعربوا عن أملهم في أن تغير الحكومتان من موقفيهما قبل دورة الجمعية العامة المقبلة.
    The United Nations senior managers reported that they are putting forward such a proposal in the Secretary-General's next report on accountability to be submitted to the next session of the General Assembly. UN وأفاد كبار المديرين في الأمم المتحدة بأنهم سيدرجون هذا الاقتراح في تقرير الأمين العام المقبل بشأن المساءلة الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    He hoped that the Committee would not find itself in a similar situation at the next session of the General Assembly. UN وأعرب ممثل إيران عن أمله في ألا تواجه اللجنة موقفا من هذا القبيل أثناء الجمعية العامة القادمة.
    That was an important area of the Institute's activities, and his delegation hoped that, at the next session of the General Assembly, a detailed presentation would be given of the work that had been carried out in that field. UN ويعد هذا مجالا هاما من مجالات أنشطة المعهد ويأمل وفده أن يعرض بيان تفصيلي على الجمعية العامة في دورتها التالية عن العمل المنفذ في هذا الميدان.
    It also request the Secretary-General to seek the views of the Member States and to submit a report to the next session of the General Assembly. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    As a result, we do not think it rational that the provisional agenda of the next session of the General Assembly should include this item. UN ونتيجة لذلك، لا نعتقد أنه من العقلاني أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المقبلة للجمعية العامة هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more