"next sessions" - Translation from English to Arabic

    • الدورات المقبلة
        
    • الدورات التالية
        
    • الدورات القادمة
        
    • الدورتان المقبلتان
        
    • الجلسات القادمة
        
    • للدورتين المقبلتين
        
    • دوراتها القادمة
        
    The Chair thanked the Government of Kenya for its offer to host the Next sessions of the Convention bodies. UN وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    For review and revision should begin at the coming sessions read review and revision should begin promptly at the Next sessions UN يستعاض عن عبارة في الدورات المقبلة بعبارة على الفور في الدورات التالية
    Egypt stressed that the Next sessions of the intergovernmental working group should build upon the expert presentations heard to date. UN 65- وشددت مصر على أن تستند الدورات المقبلة للفريق العامل الحكومي الدولي إلى عروض الخبراء التي قُدمت حتى الآن.
    Upcoming meetings include the Next sessions of the FAO regional commissions on agricultural statistics in Africa and Latin America, as well as the next International Statistical Institute session in Dublin; UN وتشمل الاجتماعات المقبلة الدورات القادمة للجان الإقليمية للفاو والمعنية بالإحصاءات الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والدورة القادمة للمعهد الإحصائي الدولي المقرر انعقادها في دبلن؛
    The Chair thanked the Government of Poland for the information on its preparations to host the Next sessions of the Convention bodies. UN 115- وشكر الرئيس حكومة بولندا لما قدمته من معلومات عن تحضيراتها لاستضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    The Chair thanked the Government of Indonesia for its offer to host the Next sessions of the Convention bodies. UN 119- وشكر الرئيس حكومة إندونيسيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    On the proposal of the President, the Conference of the Parties agreed that the draft rules of procedure, with the exception of draft rule 42, should continue to be applied at the Next sessions of the subsidiary bodies. UN وبناء على اقتراح الرئيسة وافق مؤتمر اﻷطراف على أن يستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤، في الدورات المقبلة للهيئات الفرعية.
    1. The Working Group decides that during the Next sessions, the main tasks will be: UN 1- يقرر الفريق العامل أن تكون مهامه الرئيسية في الدورات المقبلة على النحو التالي:
    The Chair of the AWG-KP agreed with the Chair of the AWG-LCA that it would be helpful for these consultations to continue at the Next sessions of the UN واتفق رئيس فريق الالتزامات الإضافية مع رئيس فريق العمل التعاوني على جدوى مواصلة هذه المشاورات أثناء الدورات المقبلة للفريقين.
    In keeping with the need for regular examination and widening of the capabilities for enhanced coordination, we invite him to continue to focus his attention on this issue and to present his views, recommendations and proposals at the Next sessions of the Assembly. UN وتمشيا مع الحاجة الى إجراء دراسة منتظمة وتوسيع نطاق القدرات لتعزيز التعاون، تدعوه الى أن يواصل تركيز اهتمامــه بهــذه القضيــة، وأن يقــدم آراءه وتوصياتــه ومقترحاته في الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    23. At the 2nd meeting of the AWG-LCA, on 6 August, a statement was made by the Executive Secretary of the UNFCCC, Ms. Christiana Figueres, informing delegates of the status of funding of the Next sessions of the ad hoc working groups. UN 23- في الجلسة الثانية لفريق العمل التعاوني، المعقودة في 6 آب/أغسطس، أدلت الأمينة التنفيذية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة كريستيانا فيغيرس، ببيان أحاطت فيه المندوبين علماً بحالة تمويل الدورات المقبلة للأفرقة العاملة المخصصة.
    G. Next sessions 20 12 UN زاي- الدورات المقبلة 20 11
    G. Next sessions UN زاي - الدورات المقبلة
    We hope that this step will be given due attention by the other regional groups during the course of the Next sessions of the General Assembly. UN ونأمل أن تولي المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى الانتباه الواجب لهذه الخطوة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    It also decided that the Working Group shall hold at least two meetings prior to the Next sessions of the Conference in order to perform its mandated task, within existing resources. UN وقرّر كذلك أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل الدورات التالية للمؤتمر، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدِّي المهام المسندة إليه.
    Among the changes adopted for subsequent fellowship programmes was the decision to hold the Next sessions at the International Labour Organization's training centre at Turin, Italy, and to devote the programme to reporting under international human rights institutions. UN ومن بين التغييرات التي اعتمدت في برنامج الزمالات اللاحق القرار الذي اتخذ بعقد الدورات التالية للبرنامج في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا، وتخصيص البرنامج لموضوع تقديم التقارير في إطار المؤسسات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Conference of the Parties agreed, on the proposal of the President, that consultations should continue with regard to nominations for the posts of vice-chairpersons and rapporteurs of the subsidiary bodies, with a view to their election at the Next sessions of those bodies. UN ٦٢- بناء على اقتراح الرئيس، وافق مؤتمر اﻷطراف على وجوب مواصلة المشاورات المتعلقة بالترشيحات لمناصب نواب رؤساء الهيئات الفرعية ومقرريها وذلك بغية انتخابهم في الدورات القادمة لتلك الهيئات.
    4. The Kashmiri representatives finally urge that the Commission on Human Rights and the High Commission for Human Rights submit a report on the human rights violations in Jammu and Kashmir during the Next sessions of the General Assembly and this Commission, on the basis of the information obtained from all the relevant sources. UN ٤ - وأخيرا يحث الممثلون الكشميريون لجنة حقوق اﻹنسان والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تقديم تقرير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جامو وكشمير أثناء الدورات القادمة للجمعية العامة ولهذه اللجنة، على أساس المعلومات التي يتم الحصول عليها من جميع المصادر ذات الصلة.
    29. The Board recommended that the secretariat should revise the application forms in order to include: the profession or function of the applicant; the curriculum vitae of the applicant; and the theme for the Next sessions of the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum, if available. UN 29- وأوصى المجلس الأمانة بأن تنقح استمارات الطلب حتى تشمل مهنة صاحب الطلب أو وظيفته وسيرته الذاتية وموضوع الدورات القادمة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم في حال توفر هذه المعلومات.
    H. Next sessions 23 6 UN حاء - الدورتان المقبلتان 23 7
    We further recommend that, in the Next sessions, the parties should agree upon the means of implementing this suspension of hostilities; UN وعلاوة على ذلك، نطالب اﻷطراف بأن تتفق في الجلسات القادمة على طرائق تنفيذ هذا التعليق لﻷعمال الحربية.
    The COP may wish to review this programme of work for the Next sessions as appropriate. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، في استعراض برنامج العمل هذا للدورتين المقبلتين.
    At the same time, the experience of the first two years seems to suggest that in its Next sessions the Commission will also have to focus on ways to make its own work more efficient and effective. UN وفي نفس الوقت، تشير الخبرة المكتسبة خلال العامين الأولين في ما يبدو إلى أن اللجنة في دوراتها القادمة ستركز أيضا على الأساليب الكفيلة بجعل عملها أكثر كفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more