"next strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الاستراتيجية المقبلة
        
    • للخطة الاستراتيجية المقبلة
        
    • خطته الاستراتيجية المقبلة
        
    • للخطة الاستراتيجية التالية
        
    • الخطة الاستراتيجية التالية
        
    • خطتها الاستراتيجية المقبلة
        
    The resource allocation system will be reviewed as part of the next strategic plan and any required adjustments will be made to address beneficiaries' needs. UN وسيُستعرض نظام تخصيص الموارد كجزء من الخطة الاستراتيجية المقبلة وستجرى أي تعديلات لازمة لتلبية احتياجات المستفيدين.
    Recommendation 6, regarding an assessment of the new organizational structure and its use for designing of the next strategic plan UN التوصية 6، تتعلق بتقييم الهيكل التنظيمي الجديد واستخدامه في تصميم الخطة الاستراتيجية المقبلة
    This critical omission is an important lesson learned, and every effort is being made to rectify it in the next strategic plan. UN ويعتبر هذا النقص الجسيم من الدروس المستفادة الهامة، ويجري بذل كل جهد ممكن لتصحيح ذلك في الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    She outlined in particular the sequence of events leading to the finalization of the next strategic plan 2014-2017. UN وعرضت بصفة بخاصة تسلسل الأحداث الذي سيؤدي إلى وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    Clearly, UNFPA was committed to enshrining the directions of the QCPR in its next strategic plan and would report annually to the Board, individually as an organization, on progress in implementation. UN ومن الجلي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بإدراج توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية المقبلة وتقديم تقارير سنوية إلى المجلس، بصورة منفردة كمنظمة، بشأن التقدم في التنفيذ.
    By end 2012 and for next strategic plan UN نهاية عام 2012 والإطار الزمني للخطة الاستراتيجية التالية
    This effort could be enhanced through development of more clear-cut indicators on the process of institutional change toward gender equality, which will be a key priority in the next strategic plan. UN ويمكن تحسين ذلك الجهد من خلال وضع مؤشرات أكثر دقة وتحديدا بشأن عملية التغير المؤسسي نحو المساواة بين الجنسين، التي ستكون إحدى الأولويات المهمة في الخطة الاستراتيجية التالية.
    The Committee is of the view that UN-Women may also consider making necessary adjustments in the implementation of its next strategic plan. UN وترى اللجنة أن الهيئة قد تود النظر أيضا في إجراء التعديلات اللازمة في سبل تنفيذ خطتها الاستراتيجية المقبلة.
    Addressing these challenges is a priority in the development of the next strategic plan, 2014-2017. UN والتصدي لهذه التحديات يعد أولوية من أولويات وضع الخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    The Board may wish to take note of the report, and to provide guidance relevant to the preparations of the cumulative review in 2013 and leading up to the next strategic plan. UN وقد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالتقرير، وأن يقدم إرشادا بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض التراكمي الذي سيجري في عام 2013 بما يفضي إلى الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    ::Management accepted this recommendation and will prepare a report for the Executive Board and use the assessment results for the development of the next strategic plan. UN :: قبلت الإدارة هذه التوصية وستعد تقريرا يقدم إلى المجلس التنفيذي وتستخدم نتائج التقييم لإعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    UNFPA will seek to implement the recommendations of the evaluation in January 2014, at the start of the next strategic plan. UN وسيسعى الصندوق إلى تنفيذ توصيات التقييم في كانون الثاني/يناير 2014، مع بدء تنفيذ الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    Ongoing consultation with strategic planning units and senior management of various United Nations agencies, including UNDP and UNFPA, in particular on the next strategic plan UN مشاورة مستمرة مع وحدات التخطيط الاستراتيجي والإدارة العليا لمختلف وكالات الأمم المتحدة، وخاصةً بشأن الخطة الاستراتيجية المقبلة
    In the next strategic plan, UNIFEM will systematically identify which activities and programmes conform to an agreed definition of a catalytic initiative, assessing how catalytic initiatives stimulate action on replication and scaling up. UN وسيبين الصندوق في الخطة الاستراتيجية المقبلة وبانتظام الأنشطة والبرامج التي تتطابق مع تعريف للمبادرة التحفيزية يتم الاتفاق عليه، مع تقييم كيفية استثارة المبادرات التحفيزية لعملية إعادة تنفيذ برامج مثيلة لبرامج الصندوق أو تكثيفها.
    The next strategic plan will deal explicitly with " theories of change " that can be adapted by country programmes; and will emphasize the integration of family planning in reproductive health programming. UN وستتناول الخطة الاستراتيجية المقبلة بشكل صريح " نظريات التغيير " التي يمكن للبرامج القطرية تكييفها وفقا للظروف؛ وستؤكد على إدماج تنظيم الأسرة في برامج الصحة الإنجابية.
    They urged UNDP to implement the " critical mass " concept, in effect, to do more with less and reflect this in the agenda for organizational change and the next strategic plan. UN وحثت البرنامج الإنمائي على تنفيذ مفهوم " الكتلة الحرجة " ، وفي الواقع، تحقيق نتائج أكثر بموارد أقل، وإدراج ذلك في جدول الأعمال من أجل التغيير التنظيمي وفي الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    In this respect, she welcomed collaboration with Member States to identify fewer and clearer outcomes for a more accurate picture and stronger communication of UNDP's impact, particularly in the context of preparation of the next strategic plan as well as for future annual reports. UN وفي هذا الصدد، رحبت بالتعاون مع الدول الأعضاء من أجل تحديد نواتج أقل وأوضح لإعطاء صورة أدق عن تأثير البرنامج الإنمائي وزيادة القدرة على التعريف بهذا التأثير، وخاصة في سياق إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة والتقارير السنوية المقبلة.
    She outlined in particular the sequence of events leading to the finalization of the next strategic plan 2014-2017. UN وعرضت بصفة بخاصة تسلسل الأحداث الذي سيؤدي إلى وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2017.
    The Board may wish to take note of the report and provide guidance relevant to the preparations of the next strategic plan. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بالتقرير وأن يقدم توجيهات بشأن الأعمال التحضيرية للخطة الاستراتيجية المقبلة.
    As noted above, the reform efforts launched as a result of the MTR process will occur progressively, and so they will serve as an important foundation for the next strategic plan. UN وكما أشير أعلاه، فإن جهود الإصلاح التي بدأت كنتيجة لعملية استعراض منتصف المدة سوف تتم تدريجيا، وبالتالي فهي ستكون بمثابة قاعدة هامة للخطة الاستراتيجية المقبلة.
    Clearly, UNFPA was committed to enshrining the directions of the QCPR in its next strategic plan and would report annually to the Board, individually as an organization, on progress in implementation. UN ومن الجلي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بإدراج توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية المقبلة وتقديم تقارير سنوية إلى المجلس، بصورة منفردة كمنظمة، بشأن التقدم في التنفيذ.
    As UNDP embarks on the development of its next strategic plan 2014-2017, this evaluation and its management response will serve as important reference points for articulating poverty reduction priorities for the future. UN 7 - في الوقت الذي يشرع فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع خطته الاستراتيجية المقبلة 2014-2017، سيتيح هذا التقييم ورد الإدارة عليه نقاطا مرجعية هامة لتحديد أولويات الحد من الفقر في المستقبل.
    3. The Administrator indicates that the midterm review of the strategic plan established four overarching priorities for the next 3 to 5 years (2011-2016), which are cross-cutting and will be subject to annual review and reassessment as preparations commence for the next strategic plan (2014-2017). UN 3 - تشير المديرة إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية أرسى أربع أولويات عليا لفترة الـ 3 إلى 5 سنوات التالية (2011-2016)، وهي أولويات لها وجود في جميع مجالات ممارسة البرنامج الإنمائي وستخضع للاستعراض وإعادة التقييم السنوي مع الشروع في التحضير للخطة الاستراتيجية التالية (2014-2017).
    She stated that UNFPA had noted the suggestions and would consult the Executive Board members regarding strategic repositioning for the next strategic plan. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علماً بالمقترحات وأنه سيُجري مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية من أجل الخطة الاستراتيجية التالية.
    220. In paragraph 76, the Board recommended that UNICEF enhance its programme planning mechanism for its next strategic plan to more directly link the results proposed in country programme documents to the proposed results in the strategic plan, in a manner that would enhance accountability. UN 220 - في الفقرة 76، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعمل على تعزيز آليتها لتخطيط برامج خطتها الاستراتيجية المقبلة بغية الربط بصورة مباشرة أكثر بين النتائج المقترحة في وثائق البرامج القطرية والنتائج المقترحة في الخطة الاستراتيجية، على نحو يعزز المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more