"next summit" - Translation from English to Arabic

    • القمة المقبل
        
    • القمة القادم
        
    • القمة القادمة
        
    • القمة المقبلة
        
    • القمة التالية
        
    The Presidents agreed to hold the next summit in Khartoum. UN واتفق الرئيسان على عقد اجتماع القمة المقبل في الخرطوم.
    We look forward to the next summit in 2014 in The Hague. UN وإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل في عام 2014 في لاهاي.
    This effort must be continued in Kyoto, and, following that, at the next summit of the Americas, in Santiago, Chile. UN ويجب أن يستمر بذل هذا الجهد في كيوتو وعقب ذلك في مؤتمر القمة المقبل للدول اﻷمريكية الذي سينعقد في سانتياغو، شيلي.
    I look forward to participating in the next summit meeting in Paris. UN وأتطلع إلى المشاركة في اجتماع القمة القادم في باريس.
    At the same time, much work remains to be done, and the Senior Officials Group has outlined a challenging action plan to be accomplished before the next summit. UN بيد أنه لا يزال أمامنا عمل كثير يتعين القيام به؛ لذا، فقد وضعت خطة عمل طموحة من المتوقع إنجازها قبل مؤتمر القمة القادم.
    I hope we can discuss this more fully at the next summit. Open Subtitles أتمنى أن نـتمكن من مناقشة هذا علي نحو أكمل في القمة القادمة
    Leaders welcomed the offer of Canada to host the next summit at Muskoka in Canada in 2010. UN ورحب القادة بعرض كندا استضافة القمة المقبلة في مسكوكا في كندا عام 2010.
    It was expected that the convention would be signed at the next summit meeting of the Association. UN ومن المنتظر توقيع الاتفاقية في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    His Government was fully committed to implementing the communiqués and work plans of the Washington and Seoul Nuclear Security Summits and was honoured to host the next summit in 2014. UN وحكومة بلده ملتزمة التزاماً كاملاً بتنفيذ تقارير وخطط عمل مؤتمرات القمة المعنية بالأمن النووي التي عقدت في واشنطن وسول، وتتشرف باستضافة مؤتمر القمة المقبل في عام 2014.
    In that connection, we note that the next summit meeting will be held at Santiago, Chile. UN ومن هذا المنطلق، نبرز أهمية عقد مؤتمر القمة المقبل في سنتياغو، شيلي.
    The study was mandated by the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee and is expected to be presented at the next summit of the Committee. UN وقد صدر تكليف بإجراء الدراسة من لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بالتوجيه والعاملة في إطار الشراكة الجديدة، ويُتوقع عرض الدراسة أثناء مؤتمر القمة المقبل للجنة.
    The next summit of the northern corridor countries is scheduled to be held in Kampala in September 2014. UN ومن المقرر عقد مؤتمر القمة المقبل لبلدان الممر الشمالي في أيلول/سبتمبر 2014، في كمبالا بأوغندا.
    At the invitation of President Idriss Déby Itno of Chad, the next summit will take place in N'Djamena at a date to be agreed upon through diplomatic channels through appropriate consultations. UN وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    We commit ourselves to an active programme to continue the implementation of the initiative and to achieve substantial progress by the next summit. UN وإننا ملتزمون بإدارة برنامج مكثف بغية مواصلة تنفيذ المبادرة وتحقيق تقدم كبير حتى انعقاد مؤتمر القمة القادم.
    We welcomed the offer of the President of the United States to host our next summit in 2004. UN هذا، وقد رحبنا باقتراح رئيس الولايات المتحدة استضافة مؤتمر القمة القادم في عام 2004.
    This proposal will be studied at the next summit of Central American Presidents. UN وسيدرس رؤساء أمريكا الوسطى هذا الاقتراح في اجتماع القمة القادم.
    Of course we very much look forward to the next summit, to be held at the Hague. UN ونتطلع بطبيعة الحال إلى مؤتمر القمة القادم الذي سيعقد في لاهاي.
    The Netherlands was fully committed to implementation of the Work Plan and Communiqué of the Washington Nuclear Security Summit and to the Seoul Nuclear Security Summit and was honoured to host the next summit in 2014. UN وأن هولندا ملتزمة كل الالتزام بتنفيذ خطة العمل وبيان قمة واشنطون للأمن النووي، وقمة سول للأمن النووي، وأنه يشرفها أن تستضيف القمة القادمة في عام 2014.
    5. To request the Secretary-General to submit a report on the conclusions and recommendations of the working group to the next summit. UN 5 - الطلب من الأمين العام تقديم تقرير بشأن نتائج مجموعة العمل وتوصياتها إلى القمة القادمة.
    The meeting decided that the next summit would be held in Baghdad. UN وقرر المؤتمر عقد القمة المقبلة في بغداد.
    In addition, one of its member States -- France -- will be chairing the Group of 20 (G-20) until the next summit in November 2011. UN بالإضافة إلى ذلك، سترأس إحدى دوله الأعضاء - فرنسا - مجموعة الـ20 حتى القمة المقبلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    They directed that a report on the security situation in the Arab region be submitted to the next summit. UN كما وجهوا بتقديم تقرير إلى القمة التالية حول " حالة الأمن في المنطقة العربية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more