"next year's report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير العام المقبل
        
    • تقرير العام القادم
        
    • تقرير السنة القادمة
        
    We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. UN ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    One delegation suggested an analysis on human resource and technology capability for procurement in developing countries for next year's report. UN واقترح أحد الوفدين تضمين تقرير العام المقبل تحليلا للموارد البشرية والقدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    More detail is required for next year's report on the benthic studies. UN ويلزم المزيد من التفاصيل في تقرير العام المقبل بشأن الدراسات التي تتناول القاع.
    A summary of the new system as it affects disciplinary matters will be set out in next year's report. UN وسيَرِد موجز للنظام الجديد، من حيث أثره على المسائل التأديبية، في تقرير العام القادم.
    We trust that next year's report will shed some light on developments in these two areas. UN ونثق بأن تقرير العام القادم سيلقي بعض الضوء على التطورات في هذين المجالين.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    UNICEF was requested to share this information verbally or include it as an annex in next year's report. UN وطلب إلى اليونيسيف إتاحة هذه المعلومات شفاهة أو إدراجها كمرفق في تقرير السنة القادمة.
    As a member of the Council, we will do our utmost in taking them on board, to the extent possible, in the preparation of next year's report. UN وبوصفنا عضوا في المجلس سنبذل قصارى جهدنا لمراعاة تلك الآراء قدر الإمكان في إعداد تقرير العام المقبل.
    In the light of our stated position in favour of having a more relevant General Assembly and more relevant Security Council, we expect that next year's report will reflect further improvement. UN وعلى ضوء موقفنا المعلن بتفضيل جمعية عامة ومجلس أمن أكثر التصاقا بالواقع، نتوقع أن يتسم تقرير العام المقبل بتحسن أكبر.
    However, that was not to say that there had not been progress on other areas as well. They would be covered in next year's report. UN بيد أن هذا لا يعني أنه لم يحدث تقدم بصدد مجالات أخرى أيضا، وأنها ستغطى في تقرير العام المقبل.
    One delegation suggested an analysis on human resource and technology capability for procurement in developing countries for next year's report. UN واقترح أحد الوفدين تضمين تقرير العام المقبل تحليلا للموارد البشرية والقدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    next year's report will involve FAO, IFAD and WFP. UN وسيشارك في تقرير العام المقبل كلٌ من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبرنامج.
    Results of the 2014 cruise scheduled for March-May 2014 on board the RV Yuzhmorgeologiya in the exploration block H22, as well as the original data, will be provided in next year's report. UN وستقدم في تقرير العام المقبل نتائج الرحلة البحرية المقرر القيام بها في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2014 على متن سفينة البحوث يوجمورجيولوجيا لاستكشاف القطاع H22، بالإضافة إلى البيانات الأصلية.
    33. Ms. Zerrougui expressed the hope that next year's report would look at crimes committed abroad; she evoked the case of United States servicemen accused of rape in Japan. UN 33- وأعربت السيدة زروقي عن أملها في أن ينظر تقرير العام المقبل بعناية في الجرائم التي ترتكب في الخارج، وأثارت حالة جنود الولايات المتحدة المتهمين بالاغتصاب في اليابان.
    A first assessment based on systematic data collection can be provided in next year's report. UN ويمكن أن يُقدَّم في تقرير العام القادم أول تقييم قائم على التجميع المنهجي للبيانات.
    2. Part II of the draft Code, concerning the crimes themselves, will be dealt with in next year's report. UN ٢ - أما الجزء الثاني من مشروع المدونة، المتعلق بالجرائم ذاتها، فسيكون موضوع تقرير العام القادم.
    74. The Special Rapporteur wishes to point out that the reply to be provided by the Government in this case will be published in next year's report. UN 74- ويرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى أن الرد الذي ستقدمه الحكومة في هذه الحالة سيُنشر في تقرير العام القادم.
    The Director assured the Board that these requests would be addressed in the next year's report through, inter alia, expanded information on the criteria used by OIA in implementing its audits and assigning risk ratings. UN وطمأن المدير المجلس التنفيذي قائلا إن هذه الطلبات سيتناولها في تقرير العام القادم بعدة وسائل من بينها توفير معلومات موسعة عن المعايير التي يستخدمها المكتب في تنفيذ مراجعاته وتقييم المخاطر.
    Figures for 1996 will be provided in next year's report. UN واﻷرقام المتصلة بعام ١٩٩٦ سوف ترد في تقرير السنة القادمة.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    27. Taking into account that next year's report will deal with, inter alia, the consequences of interpretative declarations, what are the consequences of an interpretative declaration for: UN 27- مع مراعاة أن تقرير السنة القادمة سيتناول في جملة أمور نتائج الإعلان التفسيرية، ما هي نتائج صوغ إعلان تفسيري على:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more