"next year's session" - Translation from English to Arabic

    • دورة العام المقبل
        
    • دورة العام القادم
        
    • دورة السنة القادمة
        
    • دورة السنة المقبلة
        
    • لدورة العام المقبل
        
    • لدورة العام القادم
        
    We hope that the Working Group on nuclear disarmament will manage to conclude its work during next year's session. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتمكن الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من الانتهاء من عمله خلال دورة العام المقبل.
    It will be unacceptable to us if the Conference on Disarmament continues to be inactive during next year's session. UN وسيكون من غير المقبول بالنسبة لنا إذا استمر جمود مؤتمر نزع السلاح خلال دورة العام المقبل.
    next year's session must build upon the progress achieved in 2009. UN ولا بد أن ترتكز دورة العام المقبل على ما تحقق من تقدم في عام 2009.
    We consider next year's session of the Working Group to be crucial for the further advancement of the reform process within this forum. UN ونرى أن دورة العام القادم للفريق العامل تتسم بأهمية حيوية لمواصلة النهوض بعملية الإصلاح داخل هذا المحفل.
    We believe that priority should be given to considering that document in order to proceed to defining the recommendations on this topic at next year's session. UN ونعتقد أنه ينبغي إعطاء الأولوية للنظر في تلك الوثيقة لكي نشرع في وضع التوصيات بشأن هذا الموضوع في دورة العام القادم.
    Although the Ad Hoc Committee could not commence negotiations this year, the Conference on Disarmament should re-establish it early in the next year's session so that the substantive negotiations can begin as soon as possible. UN وبالرغم من عدم تمكن اللجنــة المخصصــة من بــدء المفاوضات في العام الحالي، يجب أن يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة في مطلع دورة السنة القادمة حتى يتسنى بدء المفاوضات الموضوعية في أقــرب وقت ممكن.
    We are looking forward to the continuation of this encouraging dynamic during next year's session of the Conference. UN ونتطلع إلى مواصلة هذا الزخم المشجع خلال دورة العام المقبل للمؤتمر.
    This would at least create more favourable conditions for a good start to next year's session, as we could easily reconfirm any decisions taken this year at the very first plenary of the next session. UN فهذا من شأنه على الأقل أن يهيئ ظروفاً أفضل لبدء دورة العام المقبل بدءاً حسناً، ذلك أنه يمكننا بسهولة إعادة تأكيد أي قرارات متخذة هذا العام في الجلسة العامة الأولى من الدورة المقبلة.
    We note that the draft resolution calls for a review at next year's session of the General Assembly. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يدعو إلى استعراض هذه اﻷمور في دورة العام المقبل للجمعية العامة.
    This success bodes well for future work in the NPT context and ensures that next year's session can begin where this one left off. UN وهذا النجاح يبشر بالخير فيما يخص العمل المقبل في إطار معاهدة عدم الانتشار ويضمن بدء دورة العام المقبل من حيث انتهت هذه الدورة.
    At the same time, we will, in the coming year, consider our presence at next year's session of the Disarmament Commission. UN وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح.
    Obviously, we reserve our rights to argue these and related points at next year's session. UN ومما لا شك فيه أننا نحتفظ بحقنا في مناقشة هذه النقاط ونقاط أخرى تتصل بها في دورة العام المقبل.
    The international community has the right to expect that next year's session will prove to be an historic event and establish new landmarks for United Nations activity. UN ويحق للمجتمع الدولي أن يتوقع من دورة العام المقبل أن تثبت أنها حدث تاريخي وأن تضع معايير مرجعية لأنشطة الأمم المتحدة.
    Canada is pleased that next year's session will turn its attention to the issue of marine genetic resources. UN ويسر كندا أن دورة العام القادم ستوجه انتباهها إلى مسألة الموارد الجينية البحرية.
    In light of this, we think that it is appropriate for the Committee to consider shortening next year's session of the Legal Subcommittee to two weeks. UN وفي هذا الضوء، نعتقد أنه من المناسب أن تنظر اللجنة في تقصير دورة العام القادم للجنة الفرعية القانونية لتصبح اسبوعين.
    Hopefully, when we take up this item again at next year's session we will be in a position to take note of further positive developments in the Middle East. UN ويحدونا اﻷمل الوطيد أن يتسنى لنا أن نحيط علما بالمزيد من التطورات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط عند النظر في هذا البند مرة أخرى في دورة العام القادم.
    The new practice of presidential continuity has already enabled the six Presidents for 2008 to begin discussions among themselves on the prospects for cooperation throughout next year's session. UN والتقليد الجديد المتمثل في الاستمرارية الرئاسية مكّن الرؤساء الستة لعام 2008 بالفعل من بدء مناقشات فيما بينهم بشأن آفاق التعاون خلال دورة العام القادم.
    Consultations should be undertaken during the interim period to ensure that no time is wasted on procedural matters at next year's session. UN وينبغي أن تجرى مشاورات في الفترة الانتقالية لضمان عدم تضييع الوقت لدراسة المسائل الإجرائية في دورة السنة القادمة.
    The next P6 will certainly have fertile ground on which to work at the start of next year's session. UN وسيكون للرؤساء الستة التالين بالتأكيد أرض خصبة يعملون فيها عند بداية دورة السنة القادمة.
    My delegation also entertains high expectations, Sir, that next year's session of the Open-ended Working Group will reap fruitful results under your prominent and skilful leadership; indeed, we are all counting on you in this respect. UN ولوفدي أيضا توقعات عظام، يا سيدي، بأن تحقق دورة السنة المقبلة للفريق العامل نتائج مثمرة في ظل قيادتكم البارزة والماهرة؛ بل الواقع أننا جميعا نعتمد عليكم في هذا الصدد.
    In any event, I believe that in the time available we shall be able only to prepare the ground for next year's session. UN وفي جميع الأحوال، أعتقد أننا لن نتمكن في الوقت المتاح إلا من تمهيد السبيل لدورة العام المقبل.
    If we are able today to establish the timetable for next year's session, we will at least know that the cycle will be finished next year and my delegation will be able, as in the past, to work constructively and in a spirit of dialogue to achieve interesting and useful results, as the Commission often has, on the entire agenda. UN وإذا استطعنا اليوم تحديد الجدول الزمني لدورة العام القادم فستكون على الأقل على علم بأن الدورة ستنتهي العام القادم وسيكون وفدي قادرا كما كان في الماضي، على العمل بطريقة بناءة وروح من الحوار من أجل تحقيق نتائج جديرة بالاهتمام ومفيدة كما ظلت الهيئة تفعل في أغلب الأحيان إزاء جدول الأعمال بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more