"ngo support" - Translation from English to Arabic

    • دعم المنظمات غير الحكومية
        
    Another component was the involvement of communities at the grass-roots level, NGO support programmes and dissemination of information and promotional materials. UN أما المجال الثاني فكان إشراك المجتمعات المحلية على المستوى الشعبي وبرامج دعم المنظمات غير الحكومية ونشر المعلومات ومواد الترويج.
    NGO support structures: Amazone UN على صعيد هياكل دعم المنظمات غير الحكومية
    NGO support and small grants UN دعم المنظمات غير الحكومية ومنحها الصغيرة
    The National Association has established an Uzbekistan NGO support Fund to attract and accumulate financial resources and provide technical assistance to its members. UN ولأغراض استقطاب التمويل وتجميع الموارد المالية، ولتوفير المساعدة التقنية للرابطة كذلك، تم تأسيس صندوق دعم المنظمات غير الحكومية غير الربحية الأوزبكية.
    At the time of writing, monitoring guidelines on the implementation of the NGO support Project were being developed by the Office. UN وكان المكتب يقوم وقت صياغة هذا التقرير بإعداد المبادئ التوجيهية لرصد تنفيذ مشروع دعم المنظمات غير الحكومية.
    NGO support US$ 300,000 UN دعم المنظمات غير الحكومية ٠٠٠ ٠٠٣
    For example, in Panama, advocacy efforts and technical assistance as well as the mobilization of NGO support led to a new law on AIDS with a human rights perspective. UN ففي بنما على سبيل المثال، أدت جهود الدعوة والمساعدة التقنية، فضلا عن حشد دعم المنظمات غير الحكومية إلى سن قانون جديد بشأن الإيدز من منظور حقوق الإنسان.
    They often include NGO representatives in governmental task forces and provide funding for NGO support services, outreach and awareness-raising. UN وغالبا ما تضم ممثلين عن منظمات غير حكومية إلى فرق العمل الحكومية وتوفر التمويل لخدمات دعم المنظمات غير الحكومية ولأنشطة الإرشاد والتوعية.
    These committees have played an important role in gathering and expressing NGO support for United Nations-related initiatives in these specific areas and in the preparation of a number of conferences such as the Department of Public Informational/Non-Governmental Organization Annual Conference. UN وقامت هذه اللجان بدور هام في تعبئة دعم المنظمات غير الحكومية للمبادرات المتصلة بالأمم المتحدة في هذه المجالات المحددة والإعراب عن هذا الدعم، وفي التحضير لعدد من المؤتمرات، مثل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
    OHCHR/Cambodia will carefully follow the implementation of the ACT and NGO support Projects and provide assistance, where appropriate. UN 53- وسيتابع مكتب المفوضية في كمبوديا بدقة تنفيذ مشروع مساندة تآزر المجتمعات المحلية ومشروع دعم المنظمات غير الحكومية وتقديم المساعدة لهما عند الاقتضاء.
    He briefly described the contents of the provisional agenda for the symposium entitled " Palestine: Towards a just and lasting peace - Focus on mobilizing NGO support for cooperation and development " contained in working paper No. 1. UN وعرض رئيس اللجنة بإيجاز فحوى مشروع جدول أعمال الندوة )المعنون " فلسطين: نحو سلم عادل ودائم - تعبئة دعم المنظمات غير الحكومية من أجل التعاون والتنمية " ( الوارد في وثيقة العمل رقم ١.
    The government also seeks NGO support whenever required (source: International Organization for Migration (IOM)). UN وتلتمس الحكومة أيضاً دعم المنظمات غير الحكومية متى اقتضى الأمر (المصدر: المنظمة الدولية للهجرة).
    The CCR and the NGO support Center organized a series of training sessions to support the teaching staff in using Compasito activities into teaching. UN ونظمت مفوضة حقوق الطفل ومركز دعم المنظمات غير الحكومية سلسلة دورات تدريبية لدعم المدرسين في إدراج أنشطة دليل " Compasito " ضمن أساليبهم التدريسية.
    (c) NGO support: strengthening capacities of NGOs in six countries in carrying out their activities aimed at the implementation of the Convention (US$ 60,000 in grants). UN (ج) دعم المنظمات غير الحكومية: تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في ستة بلدان على إنجاز أنشطتها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية (منح بمبلغ 000 60 دولار).
    NGO support was an important influence in the shaping of these decisions at the Conference and NGOs - both national and international - that attended the Conference have created a Global Food and Nutrition Alliance to stimulate and coordinate NGO follow-up to the Plan of Action for Nutrition adopted there. UN وكان دعم المنظمات غير الحكومية عاملا هاما في صياغة هذه القرارات في المؤتمر وقد أسست المنظمات غير الحكومية - الوطنية والدولية على السواء - التي اشتركت في المؤتمر التحالف العالمي لﻷغذية والتغذية من أجل حفز وتنسيق متابعة المنظمات غير الحكومية لخطة العمل المعنية بالتغذية التي اعتمدت في ذلك المؤتمر.
    OHCHR/Cambodia resumed and completed the selection of NGO proposals which will receive grants under the Acting Communities Together (ACT) Project and the NGO support Programme funded by the Trust Fund for Human Rights Education in Cambodia. UN 50- قام المكتب بتلخيص واستكمال اختيار الاقتراحات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية والتي ستحصل على منح في إطار مشروع مساندة تآزر المجتمعات المحلية وبرنامج دعم المنظمات غير الحكومية الذي يموله الصندوق الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا.
    Existing mechanisms for monitoring socio-economic benefits would be helpful for leveraging political support, while existing monitoring systems for ecological, monitoring could be used to leverage NGO support and international funding. UN وستكون الآليات المتوافرة لرصد الفوائد الاجتماعية - الاقتصادية مجدية من أجل حشد الدعم السياسي، في حين يمكن استعمال نظم الرصد الحالية المستخدمة للرصد الإيكولوجي من أجل حشد دعم المنظمات غير الحكومية والتمويل الدولي.
    94. With regards to the follow-up to the UPR, the MOEC had close cooperation with NGOs (e.g. Family Planning Association, NGO support Centre), Governmental Committees (e.g. Anti-drug Association, National Anti-smoking Committee), the CCR, the Ombudsman and other Ministries. UN 94- وفي سياق متابعة الاستعراض الدوري الشامل، تعاونت وزارة التعليم والثقافة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية (ومنها رابطة تنظيم الأسرة ومركز دعم المنظمات غير الحكومية)، واللجان الحكومية (رابطة مكافحة المخدرات واللجنة الوطنية لمكافحة التدخين)، ومفوضية حقوق الطفل وأمينة المظالم والوزارات الأخرى.
    13. The Eleventh United Nations North American NGO Symposium on the Question of Palestine, on the theme " Palestine - Towards a just and lasting peace; Focus on mobilizing NGO support for cooperation and development " , had been held from 6 to 8 July 1994 under the auspices of the Committee in Toronto, Canada, with the active participation of the Canadian Government. UN ٣١ - أوضح أن الندوة الحادية عشرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية ﻷمريكا اللاتينية المعنية بقضية فلسطين، وموضوعها " فلسطين - نحو سلم عادل ودائم؛ التركيز على تعبئة دعم المنظمات غير الحكومية من أجل التعاون والتنمية " ، انعقدت في الفترة من ٦ إلى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ تحت رعاية اللجنة في تورنتو، بكندا، وشاركت فيها الحكومة الكندية مشاركة جادة.
    These committees have played an important role in gathering and expressing NGO support for UN-related initiatives in these specific areas and in the preparation of a number of conferences such as the DPI/NGO Annual Conference and the UN International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People in New York. UN ولعبت هذه اللجان دورا هاما في تعبئة دعم المنظمات غير الحكومية للمبادرات ذات الصلة بالأمم المتحدة في هذه المجالات المحددة والإعراب عن هذا الدعم، وفي إعداد عدد من المؤتمرات، مثل المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، ومؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني المعقود في نيويورك دعما للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more