"ngos and civil society in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في
        
    We join NGOs and civil society in calling on all governments to address this growing problem. UN ونحن نضم صوتنا إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في دعوة كل الحكومات إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية.
    Participation of NGOs and civil society in the development of National Development policies UN مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية
    Additional information was also requested on the role of NGOs and civil society in the realization of country programme objectives. UN وطلبت معلومات إضافية أيضا عن دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تحقيق أهداف البرنامج القطري.
    The representative commended UNFPA for the way in which it had involved NGOs and civil society in the Fund's Programme Review and Strategy Development (PRSD) process. UN وأشادت الممثلة باﻷسلوب الذي اتبعه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملية استعراض برامج الصندوق ووضع استراتيجياته.
    :: Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns on human rights issues with local authorities, NGOs and civil society in 9 field locations UN :: الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لقضايا حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 9 مواقع ميدانية
    We hope for further enriched discussions that would pave the way for the further participation of NGOs and civil society in the sessions ahead. UN ونأمل إجراء المزيد من المناقشات الثرية لتمهيد السبل لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الدورات المقبلة.
    407. The Committee recommends that the State party intensify its cooperation and collaboration with NGOs and civil society in the implementation and monitoring of the Convention. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    562. The Committee regrets the lack of consultation with NGOs and civil society in the drafting process of the initial State party report. UN 562- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملية صياغة التقرير الأولي للدولة الطرف.
    United Nations activities in Djibouti currently concentrate on health, food security, rehabilitation and reconstruction, environmental conservation, refugee repatriation, governance, human rights, gender mainstreaming and the integration of non-governmental organizations (NGOs) and civil society in development. UN وتركز أنشطة الأمم المتحدة في جيبوتي حاليا على الصحة والأمن الغذائي والإنعاش والتعمير، وحفظ البيئة، وإعادة اللاجئين إلى الوطن، والحكم، وإدخال قضايا الجنسين في الأنشطة الرئيسية، وإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في التنمية.
    The Government expected UNICEF to support implementation of its national social development priorities, including government efforts to increase access to social services in remote areas, and participation of NGOs and civil society in programmes for children. UN وقال إن حكومته تتوقع من اليونيسيف أن تدعم تنفيذ أولويات التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، بما في ذلك الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية في المناطق النائية، ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في البرامج الخاصة بالأطفال.
    31. Although the Human Rights Office had to suspend its regular monitoring activities while UNOMIG patrols were suspended, the human rights officers maintained regular contact with NGOs and civil society in the district of Gali. UN 31 - ورغم اضطرار مكتب حقوق الإنسان إلى تعليق أنشطة الرصد المنتظمة التي يضطلع بها بينما كان تسيير الدوريات التابعة للبعثة معلقا، واصل موظفو حقوق الإنسان اتصالاتهم بشكل منتظم مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مقاطعة غالي.
    21. To renew efforts to work collaboratively with NGOs and civil society in implementing NHRIs' mandates as regards business and human rights, including through sharing knowledge and expertise and institutionalising exchanges and interactions. UN 21- تجديد الجهود الرامية إلى العمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان، من خلال تبادل المعارف والخبرات والمشاركات والتفاعلات المؤسسية.
    107.50 Continue public consultations with NGOs and civil society in the follow-up to the UPR (Austria). UN 107-50- مواصلة المشاورات العامة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛
    Through its member association in Thailand, it participated in the CONGO meeting on " Strengthening NGOs and civil society in Asia " held in Bangkok (Thailand), while through its member association in Chile, it participated in the CONGO meeting held in Santiago on the implementation in the Latin American region of the Millennium Development Goals. UN ومن خلال الرابطة العضو فيه في تايلند، شارك في اجتماع مؤتمر المنظمات غير الحكومية بشأن " تعزيز المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في آسيا " الذي عُقد في بانكوك (تايلند) بينما شارك، عن طريق الرابطة العضو فيه في شيلي، في اجتماع مؤتمر المنظمات غير الحكومية الذي انعقد في سانتياغو بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns on human rights issues with local authorities, NGOs and civil society in 9 field locations UN الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لمسائل حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تسعة مواقع ميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more