"ngos and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
        
    • منظمات غير حكومية ومنظمات دولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
        
    • ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية
        
    • غير الحكومية والمنظمات الدولية التي
        
    Capacity-building: brain drain, competition with NGOs and international organizations, UN :: بناء القدرات: هجرة الأدمغـة والتنافس مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وينطوي تنسيق الأنشطة على نطاق الوزارات ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية على تحديات كثيرة.
    Bilateral meetings were held on a fortnightly basis with NGOs, and international organizations. UN وعقدت اجتماعات ثنائية كل أسبوعين مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    In 2008, it sought to raise awareness and worked with NGOs and international organizations on projects to prevent trafficking. UN وفي عام 2008، بُذلت جهود للتوعية وجرى التعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات دولية في مشاريع لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Measures to that end had also been taken in cooperation with NGOs and international organizations. UN كما تتخذ تدابير بهذا المعنى بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وهناك العديد من التحديات التي تنطوي عليها أنشطة التنسيق بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    An advisory and consultation body had been established, serving as a platform for dialogue on the human dimension, in which representatives of NGOs and international organizations participated alongside State bodies. UN ومضت قائلة إنه أنشئت هيئة للاستشارة وتقديم المشورة تعمل كمنبر للحوار حول البعد الإنساني، يشارك فيها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إلى جانب الهيئات الحكومية.
    Armenia would like to know how the Special Rapporteur took into consideration the views of NGOs and international organizations on cases of racism when reviewing country submissions on the topic. UN وأعرب عن رغبة أرمينيا في أن تعرف الكيفية التي يُدخل بها المقرر الخاص في الاعتبار آراء المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن حالات العنصرية لدى استعراضه التقارير القطرية في هذا الموضوع.
    In 2002, the role and resources of the Committee had been strengthened and its membership expanded to include a number of NGOs and international organizations. UN وفي عام 2002، جرى تعزيز دور اللجنة ومواردها وتوسيع نطاق عضويتها كيما تتضمن عددا من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Partnerships between WFP and NGOs also benefited from WFP's role as lead agency for the logistics cluster, as funding was channelled directly to NGOs and international organizations. UN كما استفادت الشراكات بين البرنامج والمنظمات غير الحكومية من دور البرنامج باعتباره المنظمة القائدة لمجموعة اللوجستيات، حيث تم توجيه التمويل مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    - In 2004, Mandat International organized consultations on cooperation between NGOs and international organizations. UN - وفي عام 2004، أجرت المنظمة مشاورات بشأن التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The Government has developed a comprehensive normative, institutional and organizational approach through a concerted action with the NGOs and international organizations with a view to combating trafficking in human beings more effectively. UN وقد وضعت الحكومة نهجاً معيارياً ومؤسسياً وتنظيمياً شاملاً بالعمل المتضافر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بهدف مكافحة الاتجار بالبشر بمزيد من الفعالية.
    The role of women NGOs and international organizations in the establishment of network for efficient solution of gender related problems is undeniable. UN ولا يمكن نكران الدور الذي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية النسائية في إقامة شبكة تسعى إلى إيجاد حلول فعالة للمشاكل الجنسانية.
    In many cases, those mechanisms consist of representatives of governmental bodies, including law enforcement, prosecution and immigration authorities and service providers, as well as civil society, in particular non-governmental organizations (NGOs), and international organizations. UN وتتألف هذه الآليات، في العديد من الحالات، من ممثلين للكيانات الحكومية، بما في ذلك هيئات إنفاذ القوانين والإدعاء والهجرة، ومقدمي الخدمات والمجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    65. Access to prisons by NGOs and international organizations is essential for the monitoring of prison conditions. UN 65- إن إمكانية وصول المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إلى السجون أمر أساسي من أجل رصد أوضاع السجون.
    State bodies are closely cooperating with NGOs and international organizations in the implementation of these programs, as well as, in conducting awareness raising events. UN وتتعاون هيئات الدولة تعاوناً وثيقاً مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في تنفيذ هذه البرامج وفي الاضطلاع بأنشطة توعوية.
    Initiatives under the plan are conducted with resources from the State and local budgets and with the involvement of NGOs and international organizations. UN وتُمول هذه الخطة من موارد الميزانية المركزية والميزانيات المحلية، ويشارك في التمويل منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    A range of NGOs and international organizations take necessary measures for strengthening the leadership qualities as well as increasing economic activities of women in regions. UN وتتخذ عدة منظمات غير حكومية ومنظمات دولية التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءات القيادية للمرأة، وتكثيف أنشطتها الاقتصادية في مختلف مناطق البلد.
    67. As part of the implementation of the action plan against human trafficking adopted on 11 April 2007, public awareness-raising campaigns have been organized in partnership with NGOs and international organizations. UN 67- وفي إطار تنفيذ خطة عمل مكافحة الاتجار بالأشخاص، التي اعتمدت في 11 نيسان/أبريل 2007، تم تنظيم حملات لتوعية الجمهور بشراكة مع منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    Furthermore, it will coordinate efforts by civil foundations, NGOs and international organizations in order to mainstream problems faced by young people into other key national programmes. UN كما ستنسق جهود المؤسسات المدنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية من أجل إدماج المشاكل التي تواجه الشباب في صلب البرامج الوطنية الرئيسية الأخرى.
    That would require an initiative on the part of the Commission, seeking the views on the matter of Governments, NGOs and international organizations. UN وقال إن ذلك يتطلب مبادرة من جانب اللجنة، والتماس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في هذا الشأن.
    The Commission is made up of public bodies, NGOs and international organizations. UN وتتكون اللجنة من هيئات عامة ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    The partnership comprises more than 100 organizations from the private sector, governments, NGOs and international organizations working together to promote better urban air quality in developing countries through cleaner fuels and vehicles. UN وتضم الشراكة أكثر من 100 منظمة تابعة للقطاع الخاص والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل سويا للترويج لنوعية هواء أفضل بمدن البلدان النامية عن طريق الوقود الأنظف والمركبات الأنظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more