"ngos such as" - Translation from English to Arabic

    • منظمات غير حكومية مثل
        
    • المنظمات غير الحكومية مثل
        
    • المنظمات غير الحكومية من قبيل
        
    • ومنظمات غير حكومية مثل
        
    • منظمات غير حكومية ومنها
        
    Such activities are performed mainly by NGOs such as the League against Cancer, and commercial firms as part of their information campaigns. UN وتضطلع بهذه الأنشطة أساسا منظمات غير حكومية مثل عصبة مكافحة السرطان، والشركات التجارية في إطار حملاتها الإعلامية.
    NGOs such as International Federation for Human Rights, Caritas Internationalis, Mouvement Mondial des Mères and the National Centre for Human Rights Jordan contributed their comments to the topic of the preliminary study. UN وقدمت منظمات غير حكومية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة كاريتاس الدولية والحركة العالمية للأمهات والمركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن تعليقاتها بشأن موضوع الدراسة الأولية.
    The above-mentioned campaign has the participation of the Mozambican Workers Organizations and several NGOs such as: MONASO, KINDLIMUKA, AMOPROC, coordinated by GASD-UEM and funded by the National Council against HIV/AIDS. UN واشتركت في تلك الحملات المنظمات العمالية الموزامبيقية وعدة منظمات غير حكومية مثل Monaso و Kindlimunka و Amoproc ونسقتها GASD-UEM ومولها المجلس الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also included representation from a number of non-governmental organisations (NGOs) such as the Council of Swaziland Churches (CSC), Federation of Organizations of People with Disabilities in Swaziland (FODSWA), Lutheran Development Service (LDS) and Women and Law in Southern Africa (WLSA). UN كما اشتملت اللجنة على ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية مثل مجلس كنائس سوازيلند، واتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في سوازيلند، وخدمة التنمية اللوثرية، والمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي.
    We highlighted that NGOs such as ours have worked with communities to increase their awareness of reproductive rights and reproductive health as well as being strong advocates at national and international levels for the Programme of Action. UN وقد أبرزنا أن المنظمات غير الحكومية مثل منظمتنا، عملت مع المجتمعات المحلية على إرهاف وعيها بالحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، فضلا عن أنها تدافع بشدة عن برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    Some of the NGOs such as (KIWOHEDE) work with young prostitutes to return them to school. UN ويعمل بعض المنظمات غير الحكومية مثل منظمة كويتا لصحة المرأة ونمائها، مع الشابات العاملات في حقل البغاء للعودة بهن إلى المدارس.
    According to the information available to the Committee, representatives of NGOs such as Amnesty International, the International Federation of Human Rights and Human Rights Watch had been denied access to courtrooms. UN إذ تم، وفقا للمعلومات التي لدى اللجنة، منع ممثلين عن منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية، والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان من دخول قاعات الجلسات.
    NGOs such as CARITAS and Save the Children granted loans to women under certain conditions, which they repaid once they were working. UN وتقوم منظمات غير حكومية مثل مؤسسة كاريتاس الدولية أو مؤسسة إنقاذ الطفولة بمنح النساء، رهناً بالوفاء بشروط معينة، قروضاً يمكنهن سدادها عندما يصبحن يعملن.
    NGOs such as Amnesty International had indicated that was sometimes the case. UN وقد أشارت منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية إلى أن الأمر كذلك في بعض الأحيان أي أنه لا يجري الامتثال للقاعدة أحياناً.
    In that area, the Government worked in cooperation with (NGOs) such as the Office for the Legal Protection of Ethnic Minorities, whose role was to monitor violations of the rights of the Roma and give them legal protection. UN وقد عملت الحكومة في هذا المجال بالتعاون مع منظمات غير حكومية مثل مكتب الحماية القانونية لﻷقليات اﻹثنية، الذي يتمثل دوره في مراقبة انتهاكات حقوق الغجر ومنحهم الحماية القانونية.
    She believed that it would be difficult to gain the trust of victims and that some of them would have no trust in Information Centres if NGOs such as the Humanitarian Law Centre of Ms. Nata{a Kandić were to be in charge. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه سيكون من الصعب كسب ثقة الضحايا وأن بعضهم لن يثقوا في مراكز المعلومات إذا ما تولت مسؤوليتها منظمات غير حكومية مثل مركز السيدة ناتاشا كانديتش للقانون الإنساني.
    These community groups and workers in turn worked with NGOs such as Help and Shelter and social workers to assist victims of abuse. UN ويعمل أفراد جماعات المجتمع المحلي هذه بدورهم مع منظمات غير حكومية مثل منظمة الموئل من أجل الإنسانية والإخصائيين الاجتماعيين لمساعدة ضحايا الاعتداء.
    The programme is being implemented by the MoWCSW in partnership with NGOs such as the Agro-forestry, basic health and cooperation (ABC), Shakti Samuha and Sirjanshil Samaj. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة تنفيذ البرنامج في شراكة مع منظمات غير حكومية مثل الزراعة الحرجية والصحة الأساسية والتعاون، وشاكتي ساموها وسيرجانشيل ساماج.
    As part of its efforts to achieve its goals the Government is planning to expand its community education and awareness programmes through the network of NGOs such as church and women's groups. UN وكجزء من مساعيها إلى تحقيق أهدافها، تضع الحكومة الآن الخطط لتوسيع نطاق برامجها للتعليم والتوعية في المجتمعات المحلية عبر شبكة المنظمات غير الحكومية مثل الكنائس والجماعات النسوية.
    (iii) Appointment of representatives from NGOs such as the National Council of Women Organisations (NCWO) and All Women Action Malaysia (AWAM) to sit on various advisory councils in order to promote co-operation between governmental agencies and NGOs; UN ' 3` تعيين ممثلين من المنظمات غير الحكومية مثل المجلس الوطني للمنظمات النسائية ورابطة العمل النسائية لعموم ماليزيا لحضور اجتماعات مختلف المجالس الاستشارية من أجل تعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛
    She welcomed the information about the role of NGOs such as Moiwana'86 in activities for the protection and promotion of human rights, and about the human rights education project launched by the United Nations Association of Suriname. UN ورحبت بالمعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية مثل مويوانا 86 في أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن مشروع التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي شرعت فيه رابطة الأمم المتحدة في سورينام.
    NGOs such as the Syrian Family Planning Association and Syrian Red Crescent will be the main implementers for outreach and voluntary and confidential counselling and testing centres. UN وستكون المنظمات غير الحكومية مثل الجمعية السورية لتنظيم الأسرة والهلال الأحمر السوري الجهة المنفذة الرئيسية لمراكز الاتصال وتقديم المشورة وإجراء الاختبارات على نحو طوعي وسري.
    Rather than pointing to NGOs such as Amnesty International or the OSCE, the interim administration was under the obligation to ensure oversight of its own actions. UN وبدلاً من الإشارة إلى المنظمات غير الحكومية مثل منظمة العفو الدولية أو مجلس الأمن والتعاون في أوروبا، يتعين على الإدارة المؤقتة ضمان الإشراف على إجراءاتها الخاصة.
    162. Income for other resources includes revenue from private sector fund-raising appeals and contributions from NGOs such as the United Nations Foundation and Rotary International. UN 162 - تشمل الإيرادات من الموارد الأخرى الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص والتبرعات المقدمة من المنظمات غير الحكومية مثل مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة الروتاري الدولية.
    The Ministry of Health works in collaboration with NGOs such as Te Vaerua Community Rehabilitation Service Incorporated, Cook Islands National Disability Council, Te Kainga, Creative Centre, Family Welfare Association in support general public health campaigns ensuring and making them accessible to persons with disabilities. UN 184- وتعمل وزارة الصحة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية من قبيل شركة Te Vaerua لخدمات إعادة التأهيل المجتمعية، والمجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك، ومركز Te Kainga للإبداع، ورابطة رفاه الأسرة من أجل دعم حملات الصحة العامة التي تمكن من إتاحة هذه الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    NGOs such as Terre des Hommes also provide care for these children. UN ومنظمات غير حكومية مثل الاتحاد الدولي لأرض الإنسان تتدخل أيضاً للتكفل بهؤلاء الأطفال.
    In Thailand, free legal services are available for men and women, most of which are provided by NGOs such as the Lawyer's Council of Thailand. UN وفي تايلند تتاح الخدمات القانونية مجاناً للرجال والنساء ومعظمها مقدم من جانب منظمات غير حكومية ومنها مثلا مجلس المحامين في تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more