"ngos working in this" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا
        
    • والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا
        
    Box 6 provides some suggestions by NGOs working in this area. UN وترد في اﻹطار ٦ بعض المقترحات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    4. NGOs working in this area. UN 4 - المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    The DGSPW, aside form its own programmes, also collaborates with NGOs working in this field. UN وتقوم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، إلى جانب برامجها الخاصة أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    44. Police sources allege that there is a vast and efficient network which has been set up by some NGOs working in this area, which keeps track of pregnant women. UN 44- وتدعي مصادر الشرطة أن هناك شبكة واسعة وفعالة أقامتها بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان تقوم بتتبع النساء الحوامل.
    All relevant state bodies, as well as NGOs working in this sphere are actively involved in the organization of awareness-raising campaigns. UN وجميع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال تشترك بنشاط في تنظيم حملات التوعية.
    (d) Continue to collaborate with NGOs working in this area. UN (د) مواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    They are committed to the protection and promotion of human rights of women by handling the complaints of various issues regarding violation of rights of women with close cooperation and coordination with NGOs working in this area. UN وهذه الآليات ملتزمة بحماية وتعزيز ما للمرأة من حقوق الإنسان عن طريق تناول الشكاوى بشأن مختلف المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق المرأة وبالتعاون الوثيق وبالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    (d) Strengthen its efforts to identify and report on practices of child sexual exploitation and strengthen cooperation with NGOs working in this field; UN (د) تعزيز الجهود التي تبذلها لتحديد ممارسات الاستغلال الجنسي للأطفال والإبلاغ عنها، وتدعيم أواصر التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان؛
    (b) Continue its cooperation with the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), as well as strengthen its cooperation with and support of NGOs working in this area. UN (ب) مواصلة تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، ودعمها لها
    (b) Continue its cooperation with IPEC, as well as strengthen its cooperation with and support for NGOs working in this area. UN (ب) مواصلة تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال (IPEC)، وتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، ودعمها لها.
    (a) Establish, in collaboration with NGOs working in this area, a 3digit, tollfree 24hour national helpline for children; UN (أ) إنشاء خط هاتفي وطني مجاني من ثلاثة أرقام يُشغّل على مدار الساعة لمساعدة الأطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال؛
    The Committee is concerned at the persistence of trafficking of human beings, in particular women, in the territory of the State party, in spite the State party's efforts to combat trafficking in human beings, in particular the establishment of the National Round Table in 2008, as well as the funding provided to NGOs working in this area. (art.10) UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الاتجار بالبشر، لا سيما النساء، في إقليم الدولة الطرف، رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر، خاصة إنشاء المائدة المستديرة الوطنية في عام 2008، والتمويل المقدم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال. (المادة 10)
    96. The Committee is concerned at the persistence of trafficking of human beings, in particular women, in the territory of the State party, in spite of the State party's efforts to combat trafficking in human beings, in particular the establishment of the National Round Table in 2008, as well as the funding provided to NGOs working in this area (art. 10). UN 96- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء، في إقليم الدولة الطرف، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر، خاصة إنشاء المائدة المستديرة الوطنية في عام 2008، والتمويل المقدم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال (المادة 10).
    Government institutions and NGOs working in this field have participated in the congress. UN وشاركت المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more