"nhrap" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • عمل وطنية لحقوق الإنسان
        
    • الإنسان وبخطة
        
    • العمل الوطنية لحقوق الإنسان تنفيذاً
        
    244. NHRAP has stipulated that education is one of the basic rights. UN 244- واعتبرت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التعليم أحد الحقوق الأساسية.
    It noted the NHRAP. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The NHRAP has put in place a mechanism for citizens' participation and awareness creation on the protection of different human rights. UN وقد وَضعت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان آليةً لمشاركة المواطنين وللتوعية المتعلقة بحماية مختلف حقوق الإنسان.
    The NHRAP already contains provisions to combat torture and other ill-treatment. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالفعل أحكاماً لمكافحة التعذيب وغيره من صنوف إساءة المعاملة.
    Ethiopia had adopted the first National Human Rights Action Plan (NHRAP). UN 8- واعتمدت إثيوبيا أول خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    124. The Niger welcomed the strengthening of the judicial and institutional framework and encouraged China to continue implementing NHRAP. UN 124- ورحب النيجر بتعزيز الإطار القضائي والمؤسسي وشجع الصين على مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Belarus welcomed the series of legislative initiatives, especially the adoption of the NHRAP. UN 33- ورحّبت بيلاروس بمجموعة المبادرات التشريعية المتخذة، ولا سيما اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Haiti welcomed adoption of the NHRAP and ratification of CRPD. UN 70- ورحّبت هايتي باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Latvia noted positively the adoption of the NHRAP and the opening of the EHRC regional offices. UN 82- ونوّهت لاتفيا باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبافتتاح مكاتب إقليمية تابعة للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان.
    Niger noted the importance of the adoption of the NHRAP. UN 105- وأشار النيجر إلى أهمية اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    110. Maldives encouraged China to include benchmarks for progress and measures for implementing NHRAP. UN 110- وشجعت ملديف الصين على اعتماد مؤشرات للتقدم وتدابير لتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    123. Nicaragua highlighted NHRAP and human rights-education promotion. UN 123- وسلطت نيكاراغوا الضوء على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    131. Qatar commended actions to protect and promote human rights implemented under NHRAP. UN 131- وأثنت قطر على الإجراءات المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    It has set up NHRAP Implementation and Monitoring Committee headed by the Chief Secretary and a Steering Committee of the HRPC, which are responsible for the implementation aspect of NHRAP. UN وأنشأت لجنة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان ورصدها ويرأسها رئيس الأمناء ولجنة توجيه تابعة لمركز النهوض بحقوق الإنسان، وهما مسؤولان عن الجانب التنفيذي للخطة.
    The NHRAP has also stipulated the provision of free/compulsory primary education to children from families that are socially and economically deprived and living below poverty line. UN كما نصت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان على توفير التعليم الإلزامي بالمجان لأطفال الأسر المحرومة اجتماعياً واقتصادياً والتي تعيش تحت عتبة الفقر.
    272. The NHRAP has stipulated to review laws, related to promotion, protection and preservation of cultures and traditions of all different ethnic, linguistic and cultural groups. UN 272- ونصت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان على استعراض القوانين المتعلقة بتعزيز ثقافات جميع المجموعات الإثنية واللغوية والثقافية المختلفة وتقاليدها وبحمايتها والحفاظ عليها.
    354. The Prime Minister installed the Working Group on the National Human Rights Action Plan (NHRAP) and nominated his Adviser on Human Rights to lead the Working Group to promote and to elaborate the National Human Rights Action Plan. UN 354- أنشأ رئيس الوزراء الفريق العامل المعني بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وعيَّن مستشاره لشؤون حقوق الإنسان بقيادة الفريق العامل لترويج وصياغة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    It is intended to mention that all of these activities contribute to one another, to maintain NHRAP in the mind of the people on the one hand and on the other to help the Adviser on Human Rights to enrich the draft baseline report of NHRAP. UN والغرض منها توضيح ترابط كل هذه الأنشطة وإبقاء خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في أذهان الناس من ناحية، ومن ناحية أخرى مساعدة مستشار حقوق الإنسان في إثراء مشروع التقرير الأساسي الذي تستند إليه خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    31. The Bolivarian Republic of Venezuela welcomed Sri Lanka's implementation of the Charter on Women and its establishment of the NHRAP. UN 31- ورحبت جمهورية فنزويلا البوليفارية بتنفيذ سري لانكا ميثاق المرأة ووضع خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    138. RS has not adopted a NHRAP. UN 138- ولم تعتمد جمهورية صربيا خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    81. Japan welcomed the NHRAP and the National Plan of Action to implement LLRC recommendations. UN 81- ورحبت اليابان بخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبخطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    155.12 Continue to work for the full implementation of the NHRAP (Thailand); UN 155-12 مواصلة العمل على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً (تايلند)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more