"nhris and ngos" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
        
    Participants also encouraged NHRIs and NGOs to broaden their scope of support to the mechanisms. UN كما شجع المشاركون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق دعمها للآليات.
    Members of the task force comprise related ministries, institutions as well as NHRIs and NGOs. UN ويتألف أعضاء فرقة العمل من الوزارات المعنية والمؤسسات، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights is seeking to build synergies with NHRIs and NGOs with experience in the area of policing and human rights in Africa. UN وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    United Nations entities, civil society, including NHRIs and NGOs should actively seek out information in that context. UN ويتعين على كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما فيه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية أن تبحث بنشاط عن المعلومات في هذا السياق.
    21. Ms. Majodina, responding to Sir Nigel Rodley's question about CERD, said that the Third Committee had invited both NHRIs and NGOs to produce shadow reports. UN 21 - السيدة ماخودينا: قالت في معرض ردها على سؤال السير نايجل رودلي بشأن لجنة القضاء على التمييز العنصري إن اللجنة الثالثة دعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى وضع تقارير ظل.
    Mr. Hazan said that dialogue with States parties would be less effective without the information supplied by NHRIs and NGOs. UN 4- السيد هازان قال إنه لولا المعلومات التي توفّرها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية لكان الحوار مع الدول الأطراف أقل فعالية.
    59. This workshop, which was an initial step in promoting cooperation amongst all regional and international human rights mechanisms, as well as NHRIs and NGOs active in this area, should be held on a regular basis. UN 59- وينبغي أن تُعقد بانتظام حلقة العمل هذه، والتي هي بمثابة خطوة أولية نحو تعزيز التعاون فيما بين جميع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية، وكذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال.
    This is part of a commitment to NHRIs and NGOs to keep all recommendations under review and recognition that the main objective of the UPR - of continual improvement of human rights on the ground - can only be met if countries continue to keep an open mind in relation to the recommendations between reviews. UN وهذا هو جزء من التزامها إزاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمتمثل في إبقاء جميع التوصيات قيد النظر والاعتراف بأن الهدف الأساسي للاستعراض الدوري الشامل - المتمثل في تحسين حقوق الإنسان باستمرار على أرض الواقع - لا يمكن بلوغه إلا إذا واصلت البلدان تقبل التوصيات برحابة صدر من استعراض إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more