"nhris in" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • المؤسسات الوطنية في
        
    • المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • هذه المؤسسات في
        
    • وطنية لحقوق الإنسان في
        
    • مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان فيما
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    The work of the Forum focuses on the role of NHRIs in climate change and human rights. UN وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Regional Workshop on the Establishment of NHRIs in Asia UN حلقة العمل الإقليمية بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا
    OHCHR participated in the event and delivered a statement on the role of NHRIs in the promotion and protection of human rights at the national, regional and international level. UN وشاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الحدث وأصدرت بياناً عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    The Special Fund agreed to finance projects to support the work of NHRIs in the region. UN ووافق الصندوق الخاص على تمويل المشاريع الرامية إلى دعم عمل المؤسسات الوطنية في المنطقة.
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    Urging therefore the enhancement of the role and participation of NHRIs in the international human rights system, UN وإذ يحث، بناء عليه، على تعزيز دور ومساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النظام الدولي لحقوق الإنسان،
    A number of States and civil society organizations supported a strengthened role of NHRIs in the UPR. UN وأيَّد عدد من الدول ومنظمات المجتمع المدني تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A declaration on the role of NHRIs in addressing the rights of older persons and persons with disabilities was adopted at the end of the Conference. UN واعتُمد في نهاية المؤتمر إعلان بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. OHCHR continued to support the participation of NHRIs in treaty bodies' sessions. UN 78- واصلت المفوضية دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات.
    93. The engagement of NHRIs in protecting and promoting the rights of women, older persons and persons with disabilities is welcomed. UN 93- ويلقى الترحيب انخراطُ المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق المرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    OHCHR facilitated a round table on the main challenges faced by NHRIs in the Americas to comply with the Paris Principles. UN ويسرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مائدة مستديرة بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين للامتثال لمبادئ باريس.
    OHCHR and the International Coordinating Committee organized a parallel event in the margins of the meeting on the role of NHRIs in following up special procedures' recommendations. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية حدثاً موازياً على هامش الاجتماع بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    Some 120 persons participated in the conference, representing existing NHRIs in the Arab region, ministries of culture, education and human rights, parliaments, NGOs and academia. UN وشارك في المؤتمر زهاء 120 شخصاً يمثلون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة العربية، ووزارات الثقافة والتربية وحقوق الإنسان، والبرلمانات، والمنظمات غير الحكومية، والدوائر الأكاديمية.
    C. Role of NHRIs in United Nations human rights UN جيم - دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آليات الأمم المتحدة
    It brought together representatives of NHRIs in the region, the judiciary, regional organizations including the League of Arab States, United Nations, experts in the administration of justice, as well as nongovernmental organizations. UN وقد ضم المؤتمر ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، والسلك القضائي، ومنظمات إقليمية من ضمنها جامعة الدول العربية والأمم المتحدة، وخبراء في إقامة العدل، فضلاً عن منظمات غير حكومية.
    OHCHR also provided support to parallel events on the potential role of NHRIs in torture prevention; on interaction between parliamentarian human rights committees and NHRIs; and on cooperation between NGOs and NHRIs. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم لأحداث موازية تتعلق بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال منع التعذيب، وتفاعلها مع اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان، وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    The meeting concluded by identifying the key challenges for NHRIs in race relations. C. Rights of the child UN واختتم الاجتماع بحصر التحديات الرئيسية التي تواجهها المؤسسات الوطنية في مجال العلاقات بين الأعراق.
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    Representatives of the NHRIs in Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, South Sudan, Sudan,, Uganda, and the United Republic of Tanzania participated in the training. UN وشارك في التدريب ممثلون عن المؤسسات الوطنية في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب السودان وجيبوتي والسودان والصومال وكينيا.
    OHCHR, together with the NHRI of Canada, Chair of the Forum, will organize a workshop in 2010 to promote the establishment of Paris Principles-compliant NHRIs in the Caribbean countries. UN وستنظم المفوضية، بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في كندا، رئيسة المنتدى، حلقة عمل عام 2010 للتشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في بلدان منطقة البحر الكاريبـي تراعي مبادئ باريس.
    OHCHR also issued a guidance note on national human rights institutions (NHRIs) and organized a regional conference in Africa on the role of NHRIs in facilitating justice and peace, particularly in the establishment of transitional justice mechanisms in post-conflict societies. UN وأصدرت المفوضية أيضاً مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظمت مؤتمراً إقليمياً في أفريقيا بشأن دور هذه المؤسسات في تيسير إقامة العدل والسلام، لا سيما في إنشاء آليات العدالة الانتقالية في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    OHCHR is also following efforts regarding the establishment of NHRIs in Lebanon and Oman. UN وتتابع المفوضية أيضاً الجهود المبذولة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في لبنان وعُمان.
    They shared practical tools and lessons learned on the establishment of NHRIs in compliance with international standards. UN وقد تبادلوا الأدوات العملية والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمعايير الدولية.
    Information regarding the work of NHRIs in respect of specific thematic issues is also included. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن العمل الذي قامت به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بمسائل مواضيعية محددة.
    NHRIs in the selected regional grouping are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments for a period of up to 14 weeks. UN والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المجموعات الإقليمية المختارة مدعوّة إلى اختيار موظفيْن اثنين للمشاركة في برنامجي التدريب كجزء من واجبات العمل العادية لفترة تصل إلى 14 أسبوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more