"nicaragua to" - Translation from English to Arabic

    • نيكاراغوا على
        
    • نيكاراغوا أن
        
    • نيكاراغوا إلى
        
    • لنيكاراغو لدى
        
    • لنيكاراغوا لدى
        
    • إلى نيكاراغوا
        
    • نيكاراغوا في
        
    • نيكاراغوا من
        
    • لنيكارغوا
        
    • نيكاراغوا عن
        
    • نيكاراغوا لدى
        
    • ونيكاراغوا لدى
        
    It encouraged Nicaragua to continue its efforts to combat poverty. UN وشجعت نيكاراغوا على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر.
    It encouraged Nicaragua to fight discrimination against indigenous peoples. UN وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية.
    The response of Nicaragua to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its 14th session: UN وسيُدرج رد نيكاراغوا على تلك التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة:
    She called for international vigilance in this matter and also for the Government of Nicaragua to fulfil its obligations under law. UN ودعت إلى التيقظ لهذه المسألة على المستوى الدولي وناشدت حكومة نيكاراغوا أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون.
    It asked Nicaragua to provide information on meeting the Millennium Development Goals and measures to combat human trafficking. UN وطلبت أذربيجان إلى نيكاراغوا أن تقدم معلومات تتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Letter dated 3 January 1990 from Nicaragua to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 1990موجهة من نيكاراغوا إلى رئيس مجلس الأمن
    She would encourage the women of Nicaragua to press for the implementation of article 4 of the Convention. UN وتشجع النساء في نيكاراغوا على ممارسة الضغوط من أجل تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    It hoped that the UPR would help Nicaragua to overcome human rights challenges. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد الاستعراض الدوري الشامل نيكاراغوا على تجاوز التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    It urged Nicaragua to ensure gender balance, fundamental rights and basic freedoms for its citizens. UN وحثت نيكاراغوا على ضمان التوازن بين الجنسين والحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    It encouraged Nicaragua to maximize its efforts to provide a conducive environment for civil society. UN وشجعت نيكاراغوا على بذل الحد الأقصى من الجهود لتهيئة بيئة مواتية للمجتمع المدني.
    It urged Nicaragua to promote the right to health and include older persons. UN وحثت نيكاراغوا على تعزيز الحق في الصحة وعلى إدماج كبار السن.
    2. Encourages the Government of Nicaragua to continue its efforts for reconstruction and national reconciliation; UN ٢ - تشجع حكومة نيكاراغوا على مواصلة جهودها من أجل التعمير والمصالحة الوطنية ؛
    15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of democracy, reconstruction and national reconciliation; UN ١٥ - تدعو كل المجموعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتعزيز الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛
    15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of the democratic process, reconstruction and national reconciliation; UN ١٥ - تطلب الى كل الجماعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتوطيد العملية الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛
    Canada asked Nicaragua to explain what measures were being taken to guarantee access to justice and protection from gender-based violence. UN 35- وطلبت كندا إلى نيكاراغوا أن توضح التدابير المتخذة لضمان إمكانية الاحتكام إلى القضاء والحماية من العنف القائم على نوع الجنس.
    Letter dated 17 October 1986 from Nicaragua to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 1986 من نيكاراغوا إلى رئيس مجلس الأمن
    Letter dated 22 July 1986 from Nicaragua to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 1986 من نيكاراغوا إلى رئيس مجلس الأمن
    Letter dated 29 March 1984 from Nicaragua to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس 1984 من نيكاراغوا إلى رئيس مجلس الأمن
    - Letter dated 17 March 1988 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/19638). UN - رسالة مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٨٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لنيكاراغو لدى اﻷمم المتحدة )S/19638(.
    Permanent Representative of Nicaragua to the United Nations Annex UN الممثلة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    It wanted Nicaragua to improve people's civil and political rights. UN وطلبت إلى نيكاراغوا تحسين حقوق السكان المدنية والسياسية.
    :: What is the competence of the courts of Nicaragua to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN :: رجاء ذكر اختصاص محاكم نيكاراغوا في النظر في الأعمال الإجرامية لكل نوع من الأنواع التالية:
    Enabling Nicaragua to Prepare its Initial National Communication in Response to its Commitments to the UNFCCC UN تمكين نيكاراغوا من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    - Letter dated 4 September 1984 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/16731). UN - رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٨٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لنيكارغوا لدى اﻷمم المتحدة (S/16731).
    In Nicaragua, to talk about human rights is also to refer to women’s rights. Human rights are the rightful patrimony of all human beings, and Governments must therefore work to ensure their promotion and protection in all areas of society. UN إن الحديث في نيكاراغوا عن حقوق اﻹنسان يشير في الوقت ذاته إلى حقوق المرأة، فحقوق اﻹنسان من تراث البشر، ولذلك يتعين على الحكومات ضمان تعزيزها وحمايتها في جميع مجالات المجتمع.
    Silvio Avilez Gallo, Ambassador of Nicaragua to Chile Netherlands UN - سيلفيو ألفيليس غايو، سفير نيكاراغوا لدى شيلي
    Letter dated 10 October 2007 from the Permanent Representatives of El Salvador, Honduras and Nicaragua to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more