Nigeria noted that Iraq faced enormous challenges in achieving the full promotion and protection of all human rights. | UN | ولاحظت نيجيريا أن العراق يواجه تحديات هائلة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان بصورة كاملة. |
25. Nigeria noted that the national report had been made available rather late, making it difficult to consider it before the review. | UN | 25- ولاحظت نيجيريا أن التقرير الوطني أتيح في وقت متأخر نوعاً ما، مما جعل من الصعب النظر فيه قبل الاستعراض. |
Nigeria noted that Roma people were still virtually lagging behind in all basic indices of human development. | UN | ولاحظت نيجيريا أن أفراد الروما ما زالوا متخلفين عن الركب في جميع المؤشرات الأساسية للتنمية البشرية تقريباً. |
Nigeria noted the continuing exclusion of persons and a proliferation of racism on the part of some individuals. | UN | وأشارت نيجيريا إلى استمرار استبعاد أشخاص وانتشار العنصرية من جانب بعض الأفراد. |
Nigeria noted the inadequate training of persons monitoring abuses and limited resources, and called upon the international community to assist Yemen in these areas. | UN | وأشارت نيجيريا إلى عدم كفاية تدريب الأشخاص الذي يرصدون الاعتداءات وإلى محدودية الموارد، ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة اليمن في هذه المجالات. |
However, Nigeria noted the existence of challenges and the need to address key issues such as democratic consolidation, corruption, religious extremism and terrorism. | UN | ومع ذلك، لاحظت نيجيريا وجود بعض التحديات وأشارت إلى ضرورة معالجة قضايا رئيسية كتوطيد الديمقراطية ومكافحة الفساد والتصدي للتطرف الديني والإرهاب. |
Nigeria noted the establishment of institutions to combat racism. | UN | 40- ونوهت نيجيريا بإنشاء مؤسسات لمكافحة العنصرية. |
Nigeria noted with appreciation the work carried out by the Council's Task Force on Accessibility for Persons with Disabilities and called for more facilities to expand their participation in the activities of the Council. | UN | وتلاحظ نيجيريا مع التقدير العمل الذي تقوم به فرقة عمل المجلس المعنية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة وتدعو إلى تقديم مزيد من التسهيلات لتوسيع نطاق اشتراكهم في أنشطة المجلس. |
Nigeria noted that poverty was one of the major social problems and challenges faced by Sao Tome and Principe. | UN | ولاحظت نيجيريا أن الفقر يمثل أكبر المشاكل والتحديات الاجتماعية التي تواجهها سان تومي وبرينسيبي. |
Nigeria noted that Trinidad and Tobago was not a signatory to the Convention against Torture. | UN | ولاحظت نيجيريا أن ترينيداد وتوباغو لم توقع على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
62. Nigeria noted the serious challenges faced in promoting and protecting human rights. | UN | 62- ولاحظت نيجيريا التحديات الخطيرة التي تعترض تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
55. Nigeria noted with interest that Argentina is party to most international human rights instruments and particularly welcomed the ratification of the Rome Statute on the International Criminal Court and Optional Protocol to CAT. | UN | ولاحظت نيجيريا باهتمام أن الأرجنتين طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ورحبت بصفة خاصة بتصديقها على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى البروتوكول الاختياري لمعاهدة مناهضة التعذيب. |
27. Nigeria noted that Equatorial Guinea is party to core international human rights instruments and has been cooperating with human rights mechanisms. | UN | 27- ولاحظت نيجيريا أن غينيا الاستوائية طرف في الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وأنها تعاونت مع آليات حقوق الإنسان. |
Nigeria noted that Norway is a leader in the observance of human rights. | UN | 79- ولاحظت نيجيريا أن النرويج من الدول الرائدة في مراعاة حقوق الإنسان. |
80. Nigeria noted the importance of the programmes on women empowerment, gender mainstreaming and child protection. | UN | 80- ولاحظت نيجيريا أهمية البرامج المتعلقة بتمكين المرأة، ومراعاة الفوارق الجنسانية وحماية الطفل. |
18. Nigeria noted that Senegal has continued to strengthen its human rights infrastructure. | UN | 18- ولاحظت نيجيريا أن السنغال تواصل تعزيز بنيتها الأساسية لحقوق الإنسان. |
55. Nigeria noted with interest that Argentina is party to most international human rights instruments and particularly welcomed the ratification of the Rome Statute on the International Criminal Court and Optional Protocol to CAT. | UN | 55- ولاحظت نيجيريا باهتمام أن الأرجنتين طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ورحبت بصفة خاصة بتصديقها على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى البروتوكول الاختياري لمعاهدة مناهضة التعذيب. |
88. Nigeria noted the ongoing efforts by the TFG to draft a new Constitution. | UN | 88- وأشارت نيجيريا إلى الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية لوضع مشروع دستور جديد. |
71. Nigeria noted the creation of the Ministry for the Promotion of Human Rights and the establishment of human rights committees in the national Parliament. | UN | 71- وأشارت نيجيريا إلى إنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان وإنشاء لجان معنية بحقوق الإنسان في البرلمان الوطني. |
52. Nigeria noted that the policy of the Netherlands, which places emphasis on freedom of expression and equality of all citizens without regard to their political convictions, religion or race, encouraged the influx of a large group of immigrants. | UN | 52- وأشارت نيجيريا إلى أن سياسة هولندا، التي تركز على حرية التعبير وعلى المساواة بين جميع المواطنين فيما يتعلق بمعتقداتهم السياسية أو دينهم أو عرقهم، قد شجعت على تدفق مجموعة واسعة من المهاجرين. |
63. Despite international support through bilateral and multilateral assistance to affected countries, Nigeria noted that Government and bilateral funding is insufficient for the implementation of projects aimed at the eradication of female genital mutilation. | UN | 63 - وعلى الرغم من الدعم الدولي المقدم من خلال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى البلدان المتضررة، لاحظت نيجيريا أن التمويل الحكومي والثنائي ليس كافيا لتنفيذ المشاريع الهادفة إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
511. Nigeria noted that Algeria has already started taking necessary steps towards implementing many of the recommendations it agreed to during the review. | UN | 511- ونوهت نيجيريا بأن الجزائر قد بدأت بالفعل في اتخاذ الخطوات اللازمة صوب تنفيذ كثير من التوصيات التي وافقت عليها أثناء الاستعراض. |
76. Nigeria noted with concern reported acts of indecency perpetrated by some United Nations peacekeepers and condemned such behaviour. | UN | 76- وتلاحظ نيجيريا مع القلق ما يُبلغ عنه من أعمال غير لائقة يرتكبها بعض حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتدين ذلك السلوك. |
65. The observer for the Civil Liberties Organization of Nigeria noted with interest the report of the African Commission on Human and Peoples' Rights Working Group of Experts on Indigenous Populations/Communities. | UN | 65- وأحاطت المراقبة عن " منظمة الحريات المدنية " في نيجيريا علماً مع الاهتمام بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |