"nigerian authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات النيجيرية
        
    • سلطات نيجيريا
        
    • للسلطات النيجيرية
        
    Unfortunately, the Nigerian authorities have neither acknowledged nor responded to that communication. UN ومن المؤسف أن السلطات النيجيرية لم تفد بتلقي تلك الرسالة ولم ترد عليها.
    The European Union appeals urgently to the Nigerian authorities to treat the 12 persons arrested in accordance with legal principles corresponding to international standards. UN والاتحاد اﻷوروبي يناشـد السلطات النيجيرية علــى وجــه السرعة معاملة اﻟ ١٢ شخصا المقبـوض عليهم وفقا للمبادئ القانونية التي تتفق مع المعايير الدولية.
    The Government of Ukraine addressed several appeals to the Nigerian authorities with a request to intervene and help free the hostages. UN لقد وجهت حكومة أوكرانيا عدة نداءات إلى السلطات النيجيرية بطلب التدخل والمساعدة في إطلاق سراح المحتجزين.
    I have therefore, on instructions from my Government, today addressed the attached note of protest to the Nigerian authorities. UN وهكذا فقد وجهتُ اليوم، إلى السلطات النيجيرية بأمر من حكومتي، مذكرة الاحتجاج المرفقة طيه.
    Mr. Taylor was subsequently apprehended by the Nigerian authorities on the following day and was immediately flown to Monrovia. UN وألقت سلطات نيجيريا القبض على السيد تيلور في اليوم التالي. ونقل جوا على الفور إلى مونروفيا.
    The Nigerian authorities must seek to improve the situation regarding those matters as soon as possible. UN ولذا ينبغي للسلطات النيجيرية السهر على تحسين الوضع بالنسبة لهاتين النقطتين في أقرب وقت ممكن.
    These reports have been strongly denied by the Nigerian authorities. UN وقد أنكرت السلطات النيجيرية هذه التقارير بشدة.
    The Central Authority Unit analyses and transmits requests to competent Nigerian authorities for execution. UN وتقوم الوحدة المختصة في السلطة المركزية بتحليل الطلبات وإحالتها إلى السلطات النيجيرية المختصة لتنفيذها.
    To date, the Nigerian authorities have failed to hand over any recovered items or valuables to the Embassy. UN ولم تسلم السلطات النيجيرية السفارة حتى الآن أياً من المواد والقطع الثمينة المستردة.
    I urge the Nigerian authorities to continue to support the independent National Human Rights Commission to implement its far-reaching and robust mandate to monitor and report on grave violations in the affected areas. UN وإنني أحث السلطات النيجيرية على مواصلة دعم اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ ولايتها البعيدة المدى القوية في مجالي رصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في المناطق المتضررة والإبلاغ عنها.
    The Nigerian authorities seized a total of 53.7 kg of heroin at the international airport of Lagos. UN فقد صادرت السلطات النيجيرية ما مجموعه 53.7 كيلوغراما من الهيروين في مطار لاغوس الدولي.
    It was agreed that many fundamental changes remained to be made by the Nigerian authorities if the imposition of sanctions is to be avoided. UN وتم الاتفاق على أن اﻷمر لا يزال يتطلب إجراء تغييرات جوهرية كثيرة من قبل السلطات النيجيرية إذا أريد تفادي فرض الجزاءات.
    Moreover, the Nigerian authorities have obstinately refused to provide the Red Cross with a list of these soldiers. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت السلطات النيجيرية سادرة في رفضها تقديم أي قوائم للصليب اﻷحمر.
    It requests the Commission to work closely with Nigerian authorities in the preparation of this important event, to be held in Abuja. UN وتطلب إلى المفوضية أن تتعاون مع السلطات النيجيرية تعاونا وثيقا في التحضير لهذا الحدث الهام الذي سيُقام في أبوجا.
    They called on the international community, in particular States in the region, to work closely with the Nigerian authorities in support of the intensification of such efforts. UN ودعوا المجتمع الدولي، ولا سيما دول المنطقة، إلى العمل عن كثب مع السلطات النيجيرية دعما لتكثيف هذه الجهود.
    The Nigerian authorities told the Panel that they had no evidence of Libyan materiel entering Nigeria or falling into the hands of Boko Haram. UN وأبلغت السلطات النيجيرية الفريق بأنها لا تملك أي دليل على دخول أعتدة ليبية إلى نيجيريا أو وجودها في أيدي أفراد تنظيم بوكو حرام.
    On 17 April, Nigerian authorities intercepted 449 kg of ivory at the airport in Lagos, which were hidden in cargo destined for Singapore. UN وفي 17 نيسان/أبريل، اعترضت السلطات النيجيرية 449 كيلوغراما من العاج في مطار لاغوس كانت مخبأة في حمولة بضائع متجهة إلى سنغافورة.
    Furthermore, they underlined the need to bring the perpetrators of those reprehensible acts of terrorism to justice, and urged all States to cooperate actively with the Nigerian authorities in that regard. UN وأكدوا بالإضافة إلى ذلك ضرورة محاكمة مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية النكراء إلى العدالة، وحثوا جميع الدول على أن تتعاون بنشاط مع السلطات النيجيرية في هذا الخصوص.
    Whereas Nigerian authorities viewed the group as a national threat without any links to Al-Qaida in the Islamic Maghreb, it has become a growing source of concern for the countries of the region. UN وفي حين اعتبرت السلطات النيجيرية هذه الجماعة خطرا وطنيا لا صلة لها بالقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، فقد أصبحت مصدر قلق متزايد لبلدان المنطقة.
    The Office is analysing alleged crimes committed in Central Nigeria since mid-2004 and has engaged constructively with the Nigerian authorities. UN ويعمل المكتب على تحليل الجرائم التي يدعى أنها ارتُكبت في وسط نيجيريا منذ منتصف عام 2004، ويعمل بشكل بناء مع السلطات النيجيرية.
    According to the same sources, the Nigerian authorities have taken firm measures to put a stop to this shameful trade. " UN وتقول نفس المصادر إن سلطات نيجيريا اتخذت تدابير صارمة لوقف هذه التجارة الخسيسة.
    The Committee agreed that the Secretariat would write to the Nigerian authorities to request additional information regarding the difficulties that Nigeria would face with regard to the safe use of the chemical in the country. UN ووافقت اللجنة على أن تكتب الأمانة للسلطات النيجيرية لطلب معلومات إضافية بشأن الصعوبات التي تقابلها نيجيريا فيما يتعلق بالاستخدام الآمن للمادة الكيميائية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more