"nigerian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد النيجيري
        
    • وفد نيجيريا
        
    • ووفد نيجيريا
        
    1985 Deputy leader of Nigerian delegation to the Third Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), Geneva UN نائب رئيس الوفد النيجيري الى المؤتمر الاستعراضي الثالث لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، جنيف.
    In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. UN ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية.
    Around this issue, the Nigerian delegation is looking at ten such indicators. UN وحول هذه المسألة، ينظر الوفد النيجيري إلى عشرة من هذه المؤشرات.
    The Nigerian delegation wishes to seize this opportunity to express its deep gratitude to the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for their continued support. UN ويود وفد نيجيريا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه البالغ لﻷمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح لدعمهما المستمر.
    The Nigerian delegation believes that the time has certainly come for other parties in the region to return to the negotiating table. UN ويرى وفد نيجيريا أن الوقت قد حان بالتأكيد ﻷن تعود اﻷطراف اﻷخرى إلى مائدة التفاوض.
    However, I would like to take consolation in the fact that he is leaving us for greener pastures, and the Nigerian delegation wishes him every success in his future endeavours. UN غير أن سلواي في ذلك هي أنه يغادرنا متوجها إلى مراعٍ أكثر اخضراراً، ويتمنى له وفد نيجيريا كل التوفيق في مساعيه مستقبلاً.
    I would also like to mention in particular the Nigerian delegation, which went to especially great lengths in that regard. UN كما أود الإشارة بصفة خاصة إلى الوفد النيجيري الذي بذل جهودا مضنية في ذلك الصدد.
    I assure the President of the General Assembly of the support and cooperation of the Nigerian delegation throughout his tenure. UN وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم الوفد النيجيري له وتعاونه معه طوال فترة رئاسته.
    My delegation also thanks the Nigerian delegation for preparing the introduction to the report. UN ويشكر وفد بلادي أيضا الوفد النيجيري على إعداد مقدمة التقرير.
    In conclusion, the Nigerian delegation reiterates its commitment to and continued support for the International Criminal Court. UN وفي الختام، يؤكد الوفد النيجيري من جديد التزامه بالمحكمة الجنائية الدولية ومواصلة دعمه لها.
    Today, the Nigerian delegation looks forward to an early start of negotiations on an FMCT. UN ويتطلع الوفد النيجيري اليوم إلى بدء المفاوضات مبكراً بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    On the issue of United Nations reform, the Nigerian delegation is of the view that it should no longer be delayed. UN أما فيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، فيرى الوفد النيجيري أن اﻹصلاح لا ينبغي أن يتأخر أكثر من ذلك.
    and had even attended receptions organized by the Nigerian delegation. UN فلم يتعرض إينوسنت تشوكووما لتهديد أو مضايقات بل حضر حفلات الاستقبال التي نظمها الوفد النيجيري.
    The Nigerian delegation could not explain why they have not been charged or tried until now. UN ولم يستطع الوفد النيجيري شرح السبب الذي حال دون توجيه أية تهمة لهما أو محاكمتهما حتى الآن.
    In conclusion, the Nigerian delegation reiterates its commitment to and continued support for the International Criminal Court. UN وفي الختام، يكرر وفد نيجيريا التزامه بمواصلة تأييده للمحكمة الجنائية الدولية.
    I assure him of the full support and cooperation of the Nigerian delegation as he leads the deliberations of the session. UN وأود أن أؤكد له الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد نيجيريا خلال توجيهه لمداولات الدورة.
    At this juncture, the Nigerian delegation would like to make three pertinent observations on other areas bearing on the Agency's work. UN وفي هذه الآونة، يود وفد نيجيريا أن يعرض ثلاث ملاحظات ذات صلة بمجالات أخرى تؤثر في أعمال المنظمة.
    For that reason, the Nigerian delegation welcomes all efforts by the international community to address this problem. UN ولهذا السبب يرحب وفد نيجيريا بجميع جهود الجماعة الدولية لمعالجة هذه المشكلة.
    The Nigerian delegation notes with satisfaction the extensive consultations that you carried out prior to the commencement of the 2013 session of the Conference on Disarmament. UN ويلاحظ وفد نيجيريا مع الارتياح المشاورات المكثفة التي أجريتموها قبل بدء دورة المؤتمر لعام 2013.
    So the Nigerian delegation thinks that we can work around the Algerian proposal and come up with something for this paragraph. UN لذا، يرى وفد نيجيريا أنه يمكننا العمل بناء على مقترح الجزائر وأن نصل إلى شيء بشأن هذه الفقرة.
    Finally, the Nigerian delegation would like to draw attention to the problems of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN أخيرا، يود وفد نيجيريا أن يسترعي الانتباه الى المشاكل الخاصة بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا.
    The Nigerian delegation is deeply concerned about the problem of the illicit trade in small arms and light weapons, because it constitutes a major impediment to the peace, stability, security and economic development of many developing countries, especially in Africa. UN ووفد نيجيريا يشعر بقلق عميق إزاء مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لأنها تشكل عقبة كبرى أمام السلام والاستقرار والأمن والتنمية الاقتصادية لكثير من البلدان النامية، خاصة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more