(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police | UN | توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها دوريات الأمن الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
This requires work to be performed during week-ends, official holidays and night-time meetings. | UN | ويتطلب ذلك أداء الأعمال خلال نهاية الأسبوع وأيام العطل الرسمية والاجتماعات الليلية. |
Be nice to see something else, have a night-time world. | Open Subtitles | من الجيد رؤية شيء مختلف. أنتِ تمتلكِ عالم الليل. |
A range of precautions have been instituted to reduce the risk to individual staff; a night-time curfew remains in effect. | UN | واتخذت طائفة من الاحتياطات للحد من المخاطر التي تواجه فرادى الموظفين؛ ولا يزال حظر التجول ليلا ساري المفعول. |
Most recently, in early October, two people were wounded in a night-time gunfight between armed supporters of Fatah and those of Hamas in the Miyah-Miyah refugee camp near Sidon. | UN | وفي آخر هذه الاشتباكات، في أوائل تشرين الأول/أكتوبر، جرح شخصان من جراء تبادل لإطلاق النار جرى ليلاً بين مسلّحين من أنصار فتح وآخرين من أنصار حماس في مخيم المية ومية للاجئين قرب صيدا. |
It is prohibited to involve persons with disabilities in overtime and night-time work without their consent. | UN | ويحظر إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل الإضافي وفي نوبات العمل الليلي دون موافقتهم. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
Based in Suai; daytime/night-time border monitoring and reconnaissance in Sector West. | UN | مقرها في سواي؛ مراقبة نهارية/ليلية للحدود واستطلاع في القطاع الغربي. |
More recently, the Battalion’s commander, helped by the Kinama and Kamenge chefs de zone, has organized joint civilian/military night-time security patrols around the neighbourhoods. | UN | ونظم قائد الكتيبة مؤخراً، بمساعدة القادة المحليين لهذين الحيين دوريات ليلية مشتركة مكونة من مدنيين وجنود يشكلون شريطاً حامياً حول كيناما وكامنج. |
The period between 8 p.m. and 7 a.m. is regarded as night-time for workers under 18. | UN | وتعتبر الفترة الواقعة بين الثامنة مساءً والسابعة صباحاً فترةً ليلية للعمال دون سن الثامنة عشرة. |
In the course of these night-time raids, the militiamen also rob their victims. | UN | وأخيرا، يُعتقد أن أفراد الميليشيات كانوا أثناء هذه الزيارات الليلية ينهبون متاع ضحاياهم. |
The differences between men and women are eliminated, and henceforth three types of night-time activity are allowed: | UN | وجرى إلغاء الاختلافات الواردة بشأن الرجل والمرأة، وبعد ذلك الحين، أصبح باﻹمكان القيام بثلاثة أنواع من اﻷنشطة الليلية: |
Many arrests, including of minors, were being carried out during night-time raids on homes. | UN | إذ إن عدداً كبيراً من عمليات التوقيف، بما في ذلك توقيف القصر، يتم أثناء المداهمات الليلية للمنازل. |
The most intense natural scintillation events occur during night-time hours within 20° of the Earth's magnetic equator. | UN | وتحدث أشد أحداث التلألؤ الطبيعي أثناء ساعات الليل داخل 20ه من خط استواء الأرض المغنطيسي. |
According to numerous testimonies received by the Special Rapporteur, the night-time is worse, because it is never known what can happen. | UN | وبالاستناد إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن الليل هو أسوأ وقت ﻷنه ليس من المعروف أبدا ماذا يمكن أن يحدث. |
Yeah, with the dog and the night-time and the curiosity and, like, the incident and the dog of it all. | Open Subtitles | نعم، مع الكلب والوقت ليلا والفضول و , احببت, الحادث و الكلب أكثر شئ |
night-time lows in the fifties tonight and in the forties Saturday. | Open Subtitles | أدنى مستوياتها ليلا في الليلة الخمسينات وفي الأربعينات السبت. |
5.3 Counsel further notes that the body of the executed prisoner is transferred at night-time to one of the Minsk cemeteries and buried there by soldiers, without leaving any recognizable sign of name of the prisoner nor the exact location of his burial site. | UN | 5-3 وتلاحظ المحامية كذلك أن جنوداً يقومون ليلاً بنقل الجثة إلى إحدى مقابر مينسك لدفنها، دون ترك أي أثر يمكن أن يُستدَل منه على اسم السجين أو موقع دفنه بالتحديد. |
Through the construction and deployment of a RENOIR station, it is possible to achieve a better understanding of the variability in the night-time ionosphere and the effects this variability has on critical satellite navigation and communication systems. | UN | ومن خلال تركيب محطة " رينوار " ونشرها يمكن التوصُّل إلى فهم أفضل للمتغيّرية في الغلاف المتأين ليلاً وآثار تلك المتغيّرية على النظم الحاسمة الأهمية للملاحة الساتلية والاتصالات الساتلية. |
Some people believe that offending this crafty predator can bring bad luck, so they turn a blind eye to the weasel's night-time marauding. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون اهانة هذا المفترس المحتال يمكن أن يجلب الحظّ السيئ لذا يغضون النظر عن غزو إبن عرس الليلي . |
Based in Dili; daytime/night-time medical evacuation and reconnaissance. | UN | مقرها في ديلي؛ إخلاء طبي نهاري/ليلي واستطلاع. |