"nights of" - Translation from English to Arabic

    • ليالي
        
    • ليال من
        
    • الليالى
        
    • الليالي في
        
    • بليالي
        
    • ليلة في
        
    • ليلتين من
        
    • وليالي
        
    Did they not shed the same tears and endure the same sleepless nights? Of course they did. UN ألم يذرفن نفس الدموع ويقاسين نفس ليالي الأرق؟ بالطبع كنّ يفعلن ذلك.
    In South Africa and Haiti, long nights of fear have given way to new days of freedom. UN وفي جنوب أفريقيا وهايتي، أفسحت ليالي الخوف الطويلة الطريق ﻷيام الحرية الجديدة.
    The days of hiding in shadows are over, but the nights of vengeance have just begun. Open Subtitles ايام التخفي في الظلال انتهت ولكن ليالي الانتقام بدات لتوها
    I've just had one of the hardest nights of my life, and I'm heading into something I probably won't survive, Open Subtitles لقد كان مجرد واحدة من أصعب ليال من حياتي، وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة،
    Cameron wasn't at home the nights of the last two killings. Open Subtitles كاميرون لم يكن فى المنزل فى الليالى التى حدثت فيها جريمتى القتل الأخيرين
    This is probably one of the greatest nights of my life, too. Open Subtitles هذه هي على الارجح واحدة من أعظم الليالي في حياتي أيضا.
    Um, homecoming is totally cool and I feel like this one's gonna be one of the greatest nights of the year. Open Subtitles أم، الحفل جيد بالكامل و أشعر أن هذا سيكون واحد من أعظم ليالي السنة.
    This is probably one of the greatest nights of my life too. Open Subtitles وربما هي واحدة من أفضل ليالي حياتي أيضاً
    My cotillion ended up being one of the best nights of my life, and I'm sure yours will be, too. Open Subtitles حفلتي كانت واحدة من أجمل ليالي حياتي و أنا واثقة من أن حفلتك ستكون كذلك أيضا
    I'm alternating nights of freedom with nights of academic focus so that at the end of my senior year, Open Subtitles انا ابدل بين ليالي الحرية مع ليالي التركيز الاكاديمي لذلك في نهاية سنتي الاخيرة
    And over time, our ancestors noticed that the motions of the stars across the nights of the year foretold changes on Earth that threatened or enhanced our chances for survival. Open Subtitles وفي مرور الوقت لاحظ أسلافنا أن حركات النجوم عبر ليالي السنوات كانت تتنبأ بالتغيرات على الأرض
    "How rich smell lime green on the nights of June!" Open Subtitles "أوراق الليمون برائحتها الغنية في أحدى ليالي شهر حزيران!"
    They told us she would've been okay if it wasn't one of the coldest nights of the year. Open Subtitles أخبرونا أنها كانت لتصبح بخير لولا أنها كانت من أبرد ليالي العام.
    That was one of the top five nights of all time. Open Subtitles تلك كانت في صدارة الخمس ليالي الأفضل على الإطلاق
    And by design we've avoided any nights of wine addled over-sharing. Open Subtitles وبحلول التصميم قمنا بتجنب أي ليال من النبيذ أدلد تقاسم أكثر.
    Seven nights of nonsexual touching, multiple erections. Open Subtitles سبع ليال من المداعبة اللّا جنسيّة، حدوث انتصابات مُتعدّدة.
    At least give me a made-up name, something for me to cry out... during those dark nights of the soul. Open Subtitles على الأقل أعطينى إسم ... غير حقيقى ... حتى أستطيع أن أصرخ به . أثناء تلك الليالى المظلمة
    These nights that we've spent here in our booth, they're some of the best nights of my life. Open Subtitles هذه الليالي التي كانت لدينا وقضيناها معاً في معرضنا ، انهم بعض من أفضل الليالي في حياتي.
    Although you have to match up the names with the nights of the week. Open Subtitles . بالرغم من انك يجب ان تكتب الاسماء وتربطها بليالي الاسبوع
    Because I had on video what was one of the greatest nights of my life. Open Subtitles لأنه كان في ذلك الفيديو أعظم ليلة في حياتي
    About a dozen downtown businesses were boarded up Wednesday, and glass littered sidewalks following two nights of protests over the police shooting of an unarmed black man. Open Subtitles حوالي درزن من الاعمال ستتعطل هذا الاربعاء والزجاج المتسخ بعد ليلتين من العواصف الترابيه بعد حادثه اطلاق النار من قبل الشرطه على زنجي اعزل
    My experience Sir... the fruit of days and nights of hard work it was a very difficult investigation... Open Subtitles من خبرتي ياسيدي نتاج عمل شاقْ لايام وليالي كان تحقيقا صعبا جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more