"nimetz" - Translation from English to Arabic

    • نيميتز
        
    • نيمتز
        
    We have intensified our efforts to reach a settlement in the context of the established United Nations negotiating process, led by Mr. Nimetz. UN وقد كثّفنا جهودنا من أجل التوصل إلى تسوية في سياق العملية التفاوضية القائمة في الأمم المتحدة، بقيادة السيد نيميتز.
    Greece, throughout this period, has participated constructively in these negotiations, conducted under the efforts of the Personal Representative of the Secretary-General, Matthew Nimetz. UN وطوال هذه المدة شاركت اليونان مشاركة بناءة في هذه المفاوضات التي جرت في إطار جهود الممثل الشخصي للأمين العام، ماثيو نيميتز.
    Greece, on its part, has provided Mr. Nimetz with a number of constructive comments and suggestions relating to his various proposals. UN وقد قدمت اليونان من جانبها إلى السيد نيميتز عددا من التعليقات والاقتراحات البناءة المتعلقة بمختلف مقترحاته.
    That is why Mr. Nimetz has commended us for our serious efforts in seeking to resolve the difference. UN الأمر الذي حمل السيد نيمتز على الإشادة بنا لما بذلناه من جهود جدية سعياً إلى حل هذا الخلاف.
    Let me assure you that the Republic of Macedonia remains strongly committed to the process of negotiations with Greece, as mediated by your Personal Envoy, Ambassador Matthew Nimetz. UN ودعوني أؤكد لكم أن جمهورية مقدونيا لا تزال ملتزمة بقوة بعملية المفاوضات مع اليونان، التي يقوم فيها مبعوثكم الشخصي ماثيو نيمتز بدور الوسيط.
    Approximately 12:00 His Excellency Matthew Nimetz, Secretary-General's Personal Envoy for the talks between Greece and The former Yugoslav Republic of Macedonia UN حوالي الساعة 12:00 سعادة السيد ماثيو نيميتز المبعوث الشخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    In June 2008, Mr. Nimetz presented to the parties a detailed proposal, which the former Yugoslav Republic of Macedonia rejected immediately. UN وفي حزيران/يونيه 2008 عرض السيد نيميتز على الطرفين مقترحا تفصيليا رفضته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فورا.
    Since then, and following further consultations, Mr. Nimetz has presented three versions of his proposal, which have also been rejected by the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ومنذ ذلك الحين، وعقب إجراء مزيد من المشاورات، قدم السيد نيميتز ثلاث صيغ لمقترحه، رفضتها أيضا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Despite the obvious absurdity of the issue, my country is participating actively and constructively in the negotiating process with the Republic of Greece, mediated by the Personal Envoy of the Secretary-General, Ambassador Matthew Nimetz. UN ورغم سخف هذه المسألة الواضح، يشارك بلدي بمهمة وبصورة بناءة في العملية التفاوضية مع جمهورية اليونان التي يتوسط فيها المبعوث الشخصي للأمين العام، السفير ماثيو نيميتز.
    Notwithstanding the entirely absurd nature of the issue, the Republic of Macedonia has been participating actively, constructively and with great commitment, in the process taking place under the auspices of the United Nations, with the mediation of your Personal Envoy, Ambassador Matthew Nimetz. UN على الرغم من استحالة حل هذه القضية، فإن جمهورية مقدونيا ظلت تشارك بشكل فعال وبناء، وبالتزام كبير، في العملية التي تجري حاليا برعاية الأمم المتحدة، بوساطة مبعوثكم الشخصي السفير ماثيو نيميتز.
    In the course of those negotiations, the Republic of Macedonia has agreed to a number of proposals put forward by the Special Envoy of the Secretary-General, Matthew Nimetz. UN وخلال هذه المفاوضات، وافقت جمهورية مقدونيا على عدد من المقترحات التي قدمها المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، السيد ماثيو نيميتز.
    Most recently, the Republic of Macedonia accepted a proposal made by Mr. Nimetz immediately preceding the NATO summit in Bucharest in April 2008. UN ومنذ عهد قريب جدا، قبلت جمهورية مقدونيا مقترحا قدمه السيد نيميتز قُبيل انعقاد قمة الناتو في بوخارست في نيسان/أبريل 2008.
    Beginning on 1 November 2007, Mr. Nimetz accelerated his efforts to facilitate the finding of a mutually acceptable solution over the name issue by holding extensive consultations with the two parties on the basis of the relevant Security Council resolutions and the 1995 Interim Accord. UN واعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عجل السيد نيميتز جهوده تسهيلا للتوصل إلى حل مُرض للطرفين لمسألة الاسم، عن طريق عقد مشاورات موسعة مع الطرفين استنادا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة واتفاق عام 1995 المؤقت.
    Matthew Nimetz UN ماثيو نيميتز
    As you are aware, Mr. Nimetz has been involved in the negotiation process since March 1994 and has chaired the continuing talks between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia since November 1997. UN وكما تعلمون شارك السيد نيمتز في عملية المفاوضات منذ آذار/ مارس ١٩٩٤ ورأس المباحثات المستمرة بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    You will also recall that, by a letter dated 10 November 1997 (S/1997/890), I conveyed to the Council my decision to appoint Mr. Matthew Nimetz as deputy to my Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance. UN وتتذكرون أيضا أنني أحلت إلى المجلس، برسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )S/1997/890(، قراري بتعيين السيد ماتيو نيمتز نائبا لمبعوثي الخاص، السيد سيروس فانس.
    Recently in this building, under the auspices of the United Nations, through the mediation of Cyrus Vance, Special Envoy of the Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, and Matthew Nimetz, Special Envoy of President Clinton, my country, the Republic of Macedonia, reached an accord with the Republic of Greece which regulates many aspects of relations between the two countries, and creates a basis for good-neighbourly cooperation. UN وفي هذا المبنى تسنى مؤخرا، برعاية اﻷمم المتحدة ومن خلال وساطة سيروس فانس المبعوث الخاص لﻷمين العام بطرس بطرس غالى وماثيو نيمتز المبعوث الخاص للرئيس كلينتون، أن يتوصل بلدي جمهورية مقدونيا الى اتفاق مع جمهورية اليونان ينظم العديد من جوانب العلاقات بين البلدين، ويضع أساسا للتعاون القائم على حسن الجوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 21 December 1999 (S/1999/1286), concerning your decision to appoint Mr. Matthew Nimetz (United States of America) to replace Mr. Cyrus Vance as your Personal Envoy, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أنه قد جرى توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، المتعلقة بقراركم تعيين السيد ماتيو نيمتز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ليحل محل السيد سيروس فانس مبعوثا شخصيا لكم.
    Letter dated 21 December (S/1999/1286) from the Secretary-General to the President of the Security Council, informing the Council of his decision, with the consent of the parties, to appoint Matthew Nimetz (United States of America) to replace Cyrus Vance as his Personal Envoy. UN رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1286) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بأنه قرر، بموافقة الطرفين، تعيين ماثيو نيمتز (الولايات المتحدة الأمريكية) ليحل محل سايروس فانس مبعوثا شخصيا له.
    Letter dated 10 November (S/1997/890) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision, following a personal request by his Personal Envoy, and with the consent of the parties, to appoint Mr. Matthew Nimetz (United States of America) as Deputy to his Personal Envoy. UN رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1997/890( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس أنه قرر، في أعقاب تلقيه طلبا شخصيا من ممثله الشخصي، وبموافقة الطرفين، تعيين السيد ماثيو نيمتز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( نائبا لممثله الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more