"nine months in" - Translation from English to Arabic

    • تسعة أشهر في
        
    • تسعة شهور في
        
    • تسعة أشهر خلال
        
    The new Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has already put his mark on the United Nations, after less than nine months in office. UN إن اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي عنان، وضع بصمته فعلا على اﻷمم المتحدة، بعد أقل من تسعة أشهر في منصبه.
    The use of this facility will be required for nine months in 2001 at $7,367 per month; UN وسيلزم استخدام المشرحة لمدة تسعة أشهر في عام 2001 بتكلفة شهرية قدرها 367 7 دولارا؛
    He became ill with a pulmonary infection and spent nine months in the prison infirmary in 2001. UN وأصيب بالتهاب في الرئة ومكث تسعة أشهر في القسم الخاص بالمرضى في عام 2001.
    Such attacks have risen by 76 per cent over nine months in 2013 as opposed to observed compromises in 2012 UN وقد زادت هذه الهجمات بنسبة 76 في المائة على مدى تسعة أشهر في عام 2013، مقارنةً بما سُجل في عام 2012
    According to the information available to the Committee, the newspaper La Nation, for example, had been banned for a period of nine months in 1995 and 1996. UN ووفقا للمعلومات التي لدى اللجنة، حيل مثلا دون صدور جريدة لا ناسيون لمدة تسعة شهور في ٥٩٩١-٦٩٩١.
    This would entail one-time costs of $352,600 for nine months in 2013. UN وهذا سيستتبع تكاليف تبلغ 600 352 دولار مرة واحدة لمدة تسعة أشهر في عام 2013.
    She emphasized that significant progress had been attained over a period of nine months in dismantling most of the declared chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وشددت على أن تقدما كبيرا قد تحقق على مدى تسعة أشهر في تفكيك معظم الأسلحة الكيميائية لبرنامج الجمهورية العربية السورية المعلن عنه.
    I just spent nine months in a Dominican hellhole convincing the world the CIA hates me. Open Subtitles أنا فقط أمضيت تسعة أشهر في حفرة من جحيم الدومينيكان تكرهني CIAلاقنع العالم أن ال
    Motions challenging ICTR jurisdiction and resulting interlocutory appeals in Kanyabashi and in Nsengiyumva, delayed proceedings for approximately nine months in those and related cases. UN أما طلبات الطعن في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والطعون التمهيدية المترتبة عليها في قضية كانياباشي وفي قضية إنسيتغيوما، فإنها أدت إلى تأخير المحاكمات لما يقرب من تسعة أشهر في تلكما القضيتين والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    Loan terms were similar to those of the SGL programme: a four- to six-month repayment period over the first three loan cycles, increasing to nine months in the fourth cycle, with eligibility for larger loans from cycle to cycle. UN وتعتبر شروط هذه القروض مماثلة لشروط القروض في برنامج التسليف الجماعي التضامني: أي بمهلة تسديد من أربعة أشهر إلى ستة أشهر في الجولات الثلاث اﻷولى من القروض، وتمديد هذه المهلة إلى تسعة أشهر في الجولة الرابعة، مع أهلية الحصول على قروض أكبر من جولة إلى أخرى.
    [4.1.2] Procurement lead time for locally procured non-complex goods and services reduced to six months in 2004/2005 as compared to nine months in 2003/2004 UN [4-1-2] تخفيض المهلة الزمنية للمشتريات بالنسبة للسلع والخدمات غير المعقدة المشتراة إلى ستة أشهر في الفترة 2004-2005 مقارنة بفترة تسعة أشهر في الفترة 2003-2004
    The same court which imposed him the death penalty subsequently modified its decision, imposing first 10 years of imprisonment and then lowering its condemnation to six months of imprisonment, when Mr. Al-Diqqi had already spent more than nine months in prison. UN والمحكمة نفسها التي فرضت عليه عقوبة الإعدام قامت لاحقاً بتعديل قرارها ففرضت عليه أولاً السجن عشر سنوات ثم خفّضت إدانته إلى السجن لمدة ستة أشهر في الوقت الذي كان فيه السيد الدِّقي قد قضى بالفعل أكثر من تسعة أشهر في السجن.
    The average time taken for the financial closure of projects was reduced by 40 per cent, from 15 months in 2010 to nine months in 2011. UN 57 - وقد اختصر متوسط الزمن الذي يستغرقه الإغلاق المالي للمشاريع بنسبة 40 في المائة، من 15 شهر في عام 2010 إلى تسعة أشهر في عام 2011.
    75. The reduced requirements are attributable mainly to the projected deployment of the vessels in the Maritime Task Force for an average period of nine months in the 2014/15 period, compared with the average deployment period of 10 months in 2013/14. UN 75 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول للنشر المرتقب للسفن في فرقة العمل البحرية لمدة متوسطها تسعة أشهر في الفترة 2014/2015، مقارنة بفترة نشر بلغ متوسطها عشرة أشهر في الفترة 2013/2014.
    She emphasized that, with over 90 per cent of chemicals removed from the Syrian territory or destroyed, significant progress had been attained over a very ambitious period of nine months in dismantling most of the Syrian Arab Republic's declared chemical weapons programme. UN وشددت على أنه نظرا إلى إزالة أو تدمير أكثر من 90 في المائة من المواد الكيميائية من الأراضي السورية، فقد أُحرز تقدم كبير على مدى فترة تسعة أشهر في غاية الطموح من حيث إبطال معظم عناصر برنامج الأسلحة الكيميائية المعلنَ عنها في الجمهورية العربية السورية.
    25. To become a judge, a candidate must be at least 25 years of age, have a law degree, be a civil servant who has passed the civil service entrance examination, and have performed supplementary training for a period of nine months in a specialized training centre. UN 25- يُشترط في المرشح لمنصب القاضي أن يبلغ من العمر 25 سنة على الأقل، وأن يكون حاملاً لشهادة في القانون، وأن يكون موظفاً في الخدمة المدنية اجتاز امتحان دخول الخدمة المدنية، وأن يكون قد تلقى تدريباً تكميلياً لمدة تسعة أشهر في مركز تدريبي متخصص.
    That year the Palestine Liberation Organization (PLO)a accused him of being an Israeli spy and traitor and imprisoned him for a total of nine months, in two locations in Lebanon, before he was freed by an (unspecified) court. UN وفي ذلك العام اتهمته منظمة التحرير الفلسطينية(أ) بأنه جاسوساً إسرائيلياً وخائناً، وسجنته لمدة تسعة أشهر في مكانين في لبنان قبل أن تفرج عنه المحكمة (لم يحددها).
    :: One Co-Sponsored Fellowship (UNESCO/Japan: Obuchi) in the field of intercultural dialogue for nine months in the Foundation Fernando Ortiz, Havana ($10,000) was awarded to a woman scientist. UN :: زمالة مشتركة التمويل (اليونسكو/اليابان: أوبوشي) في ميدان الحوار بين الثقافات لمدة تسعة أشهر في مؤسسة فيرناندو أورتيز في هافانا (000 10 دولار) ومُنحت لعالمة واحدة.
    One Research Fellowship (UNESCO/Japan: Obuchi) in the field of Peaceful conflict Resolution for nine months in France (value: 7,500 US-Dollars) was awarded to a woman researcher. UN مُنحت إحدى الباحثات زمالة بحث واحدة من (اليونسكو/اليابان: أوبوتشي) في ميدان تسوية النزاعات بالطرق السلمية لمدة تسعة أشهر في فرنسا (بقيمة: 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    While showing an improvement over the average nine months in the previous biennium, the timespan required to fill vacant posts was still much beyond the objective of the Office of Human Resources Management of 120 days, also targeted in the human resources action plan of ECE for the 2005-2006 cycle. UN ورغم ظهور تحسن مقارنة بمعدل تسعة شهور في فترة السنتين السابقة، ما زالت الفترة الزمنية اللازمة لملء الوظائف الشاغرة تتجاوز بكثير هدف مكتب إدارة الموارد البشرية المحدد في 120 يوما، والمستهدف أيضا في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية للجنة الاقتصادية لأوروبا لدورة الفترة 2005-2006.
    7. The position of Umoja Project Director was vacant for nine months in 2011 and 2012. UN 7 - وقد ظل منصب مدير مشروع أوموجا شاغرا على مدى تسعة أشهر خلال عامي 2011 و 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more