"nine other countries" - Translation from English to Arabic

    • تسعة بلدان أخرى
        
    • وتسعة بلدان أخرى
        
    nine other countries had been working on the process. UN وهناك تسعة بلدان أخرى بصدد القيام بهذه العملية.
    In nine other countries, of which six are in Africa, malnutrition has increased. UN وارتفع سوء التغذية في تسعة بلدان أخرى منها ستة في أفريقيا.
    A water sector development plan costing $7 billion birr has been drawn up and Ethiopia is also active in an inter-country project in the Nile Basin initiative, together with nine other countries. UN وتم وضع خطة لتطوير قطاع المياه بتكلفة قدرها 7 بلايين برّ، ويشارك البلد أيضا في مشروع مشترك بين البلدان عن مبادرة حوض النيل مع تسعة بلدان أخرى.
    The OECD part of the programme included nine other countries: Australia, Canada, Israel, Japan, Mexico, New Zealand, Republic of Korea, the Russian Federation and the United States of America. UN وشمل الجزء من البرنامج الذي نفذته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تسعة بلدان أخرى هي: الاتحاد الروسي وأستراليا وإسرائيل وجمهورية كوريا وكندا والمكسيك ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    To that end, Japan and nine other countries had established the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, which had submitted working papers on transparent reporting on nuclear weapons, a fissile material cut-off treaty, the additional protocol, and disarmament and non-proliferation education. Moreover, his Government would continue to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ولهذا الغرض وضعت اليابان وتسعة بلدان أخرى مبادرة عدم انتشار ونزع السلاح، التي قدمت ورقات عمل بشأن شفافية الإبلاغ عن الأسلحة النووية، ومعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي، والتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الإنتشار، وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة اليابانية ستواصل العمل على تحقيق البدء المبكر لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It shares borders with nine other countries: the Republic of the Congo to the north-west, the Central African Republic to the north, the Sudan to the north-east, Uganda, Rwanda, Burundi and the United Republic of Tanzania to the east, Zambia to the south-east and Angola to the south-west. UN وللكونغو الديمقراطية حدود مشتركة مع تسعة بلدان أخرى هي: جمهورية الكونغو في الشمال الغربي وجمهورية أفريقيا الوسطى في الشمال والسودان في الشمال الشرقي وأوغندا ورواندا وبوروندي وتنزانيا في الشرق وزامبيا في الجنوب الشرقي وأنغولا في الجنوب الغربي.
    In Latin America and the Caribbean, Brazil has guaranteed access to ART for its entire population for almost a decade, and nine other countries now have estimated coverage rates exceeding 50 per cent. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة حوض البحر الكاريبي، تضمن البرازيل منذ نحو عقد من الزمان لجميع سكانها الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية، وثمة تسعة بلدان أخرى تتجاوز فيها معدلات التغطية التقديرية الآن 50 في المائة.
    The United Arab Emirates joined nine other countries for the second meeting of the Non-proliferation and Disarmament Initiative and issued a joint declaration calling for the entry into force of the Treaty as another major objective on the multilateral agenda. UN انضمت الإمارات العربية المتحدة إلى تسعة بلدان أخرى لعقد الاجتماع الثاني لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، وأصدرت إعلانا مشتركا يدعو إلى بدء نفاذ المعاهدة، باعتبار ذلك هدفا رئيسيا آخر في جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    As part of our efforts in this area, Nigeria, together with nine other countries, co-sponsored the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, which took place in Pretoria in March this year. UN وفي إطار جهودنا في هذا المجال، اشتركت نيجيريا مع تسعة بلدان أخرى في رعاية المؤتمر الأفريقي لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، الذي عُقد في بريتوريا في آذار/مارس من هذا العام.
    5. At the international level, Guinea had ratified the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa and had signed a multilateral cooperation agreement with nine other countries in the West African subregion to combat child trafficking. UN 5 - وعلى الصعيد الدولي، صدقت غينيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، ووقعت على اتفاق تعاون متعدد الأطراف مع تسعة بلدان أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    In this connection, Portugal takes part in the 5+5 defence initiative, whose actions in military cooperation and civilian emergency planning involve nine other countries in the Mediterranean region (Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Mauritania, Morocco, Spain and Tunisia). UN وفي هذا الصدد، تشارك البرتغال في مبادرة الدفاع 5+5، التي تشترك في إجراءاتها في مجال التعاون العسكري والتخطيط لحالات الطوارئ المدنية تسعة بلدان أخرى في منطقة البحر الأبيض المتوسط (إسبانيا، وإيطاليا، وتونس، والجزائر، وفرنسا، وليبيا، ومالطة، والمغرب، وموريتانيا).
    79. Among the regional groups that have been founded since the International Conference on Population and Development is the intergovernmental consultative group established by the United States and nine other countries of Northern and Central America, in March 1996, to discuss issues pertaining to international migration, including adopting a long-term approach to regional migration. UN ٧٩ - ومن بين اﻷفرقة دون اﻹقليمية التي أنشئت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الذي أنشأته الولايات المتحدة وتسعة بلدان أخرى في أمريكا الشمالية والوسطى في آذار/مارس ١٩٩٦ لمناقشة المسائل المتصلة بالهجرة الدولية بما فيها اعتماد نهج طويل اﻷجل لمعالجة الهجرة اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more