"nine remaining" - Translation from English to Arabic

    • التسع المتبقية
        
    • التسعة المتبقين
        
    • التسعة المتبقية
        
    • التسع المدرجة
        
    In that regard, the Philippines urges the nine remaining annex 2 States to ratify the Treaty with dispatch. UN وفي ذلك الصدد، تحث الفلبين دول المرفق 2 التسع المتبقية على التصديق على المعاهدة على وجه السرعة.
    Noting further that following the payment to the remaining environmental claim under phase two of the mechanism, all nine remaining claims will have outstanding balances greater than $500 million to be paid, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه عقب تسديد المطالبات البيئية المستحقة في إطار المرحلة الثانية من الآلية، سيكون الرصيد المستحق لكل واحدة من المطالبات التسع المتبقية أكثر من 500 مليون دولار،
    UNFPA is on track in implementing the nine remaining recommendations. UN والصندوق ماض قدما في تنفيذ التوصيات التسع المتبقية.
    An update was received from Prosecutor Jallow on the nine remaining fugitives from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وقدم المدعي العام جالو معلومات مستكملة عن الهاربين التسعة المتبقين من وجه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Efforts to release the nine remaining pilgrims abducted in the Syrian Arab Republic on 22 May 2012 continue. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى الإفراج عن الحجاج التسعة المتبقين الذين اختطفوا في الجمهورية العربية السورية في 22 أيار/مايو 2012 متواصلة.
    That is why we urge the nine remaining annex 2 countries to ratify it as soon as possible. UN ولذلك، فإننا نحث البلدان التسعة المتبقية في المرفق 2 على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    The nine remaining entries are all individuals for whom only the information on nationality is lacking. UN أما القيودات التسعة المتبقية فجميعها لأفراد لا ينقصهم إلا المعلومات المتعلقة بجنسيتهم.
    She stated that her Mission would continue to assist the nine remaining Missions in their search for new banks. UN وذكرت أن بعثتها ستواصل تقديم المساعدة إلى البعثات التسع المتبقية في بحثها عن مصارف جديدة.
    Reducing the number of those annex 2 countries gives a strong signal on the norm against testing of nuclear weapons and reinforces the international community's expectations that the nine remaining States will follow suit. UN وإن من شأن تخفيض عدد الدول المدرجة في المرفق 2 أن يعطي إشارة قوية بشأن العرف المناهض لتجارب الأسلحة النووية ويعزز توقعات المجتمع الدولي بأن الدول التسع المتبقية ستحذو حذوها.
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the nine remaining annex 2 countries, and to recognize the value of the Test-Ban Treaty for their national and for international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما البلدان التسع المتبقية المدرجة في المرفق 2 أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما لمعاهدة حظر التجارب من قيمة لأمنها الوطني والدولي.
    Reducing the number of those annex 2 countries gives a strong signal on the norm against testing of nuclear weapons and reinforces the international community's expectations that the nine remaining States will follow suit. UN وإن من شأن تخفيض عدد الدول المدرجة في المرفق 2 أن يعطي إشارة قوية بشأن العرف المناهض لتجارب الأسلحة النووية ويعزز توقعات المجتمع الدولي بأن الدول التسع المتبقية ستحذو حذوها.
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the nine remaining annex 2 countries, and to recognize the value of the Test-Ban Treaty for their national and for international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما البلدان التسع المتبقية المدرجة في المرفق 2 أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما لمعاهدة حظر التجارب من قيمة لأمنها الوطني والدولي.
    We are particularly encouraged by the positive prospects for ratification by a number of annex 2 States, and we hope that the nine remaining annex 2 States will join us in making the ban on nuclear testing irreversible, transparent and verifiable. UN وتشجعنا بصفة خاصة بالاحتمالات الإيجابية لتصديق عدد من دول المرفق 2، ونأمل أن تنضم إلينا الدول التسع المتبقية من المرفق 2 في جعل حظر التجارب النووية لا رجعة فيه وشفافا ويمكن التحقق منه.
    The Republic of Korea calls upon those States that have not yet ratified the Treaty, in particular the nine remaining annex 2 States, to do so immediately, and it urges all nuclear-weapon States to maintain a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN وتدعو جمهورية كوريا الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد، وبخاصة الدول التسع المتبقية في المرفق 2، إلى القيام بذلك على الفور، وتحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Office acknowledges with much appreciation the Council's call upon all States, renewed in its resolution 2150 (2014), to cooperate with the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Mechanism in the arrest and prosecution of the nine remaining fugitives. UN وينوه المكتب مع التقدير الجم إلى تجديد المجلس، في القرار 2150 (2014) ، دعوته الدول الأعضاء إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية لإلقاء القبض على الفارين التسعة المتبقين ومحاكمتهم.
    The Council was informed by the Secretariat that pursuant to decision 267, a payment of $590 million was being made on 29 April 2010 to the nine remaining successful claimants (in the corporate and Government claims categories), all awarded to Kuwait. UN وأبلغت الأمانة المجلس بأن مبلغ 590 مليون دولار سيُسدد في 29 نيسان/أبريل 2010، عملا بالمقرر 267، إلى مقدمي المطالبات التسعة المتبقين الذين قُبلت مطالباتهم (في فئتي مطالبات الشركات والمطالبات الحكومية)، وهي مطالبات كانت كلها من نصيب الكويت.
    With the recent payment made on 27 January 2011 to the nine remaining successful claimants (in the corporate and government claims categories) from the Compensation Fund, all awarded to Kuwait, the overall amount of compensation made available to date by the Commission is approximately US$ 31.4 billion, with a total outstanding balance of $21 billion remaining to be paid. UN وبعد أن سددت مؤخرا في 27 كانون الثاني/يناير 2011 دفعة إلى أصحاب المطالبات الموافق عليها التسعة المتبقين (في فئتي مطالبات الشركات والحكومات) من صندوق التعويضات، وكلها منحت للكويت، يقدر المبلغ الإجمالي للتعويضات الذي أتاحته اللجنة بحوالي 31.4 بليون دولار، وبقي رصيد مقداره 21 بليون دولار لم يسدد بعد.
    28. The Prosecutor continues to receive support from the International Criminal Police Organization, the United States Department of State, through its War Crimes Rewards Program, and some Member States, and he is grateful for the Security Council's renewed and essential call, in its resolution 2150 (2014), for all Member States to cooperate with the Mechanism in the arrest and prosecution of the nine remaining fugitives. UN 28 - ولا يزال المدعي العام يتلقى الدعم من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ووزارة الداخلية بالولايات المتحدة من خلال برنامجها للمكافآت المخصصة للإرشاد عن مرتكبي جرائم الحرب، ومن بعض الدول الأعضاء. وهو يعرب عن امتنانه لمجلس الأمن الذي جدد في قراره 2150 (2014) نداءه الهام إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع الآلية في القبض على الهاربين التسعة المتبقين ومحاكمتهم.
    Concern was also expressed that the views of intergovernmental bodies on the nine remaining outputs proposed for termination were not sufficiently clear. UN وأُعرب عن القلق، أيضا، ﻷن اﻵراء التي أبدتها الهيئات الحكومية الدولية بشأن أي من النواتج التسعة المتبقية المقترح إنهاؤها لم تكن واضحة بما يكفي.
    Concern was also expressed that the views of intergovernmental bodies on the nine remaining outputs proposed for termination were not sufficiently clear. UN وأُعرب عن القلق، أيضا، ﻷن اﻵراء التي أبدتها الهيئات الحكومية الدولية بشأن أي من النواتج التسعة المتبقية المقترح إنهاؤها لم تكن واضحة بما يكفي.
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular the nine remaining annex II countries, and to recognize the value of CTBT for their national and for international security. UN وتجدد المجموعة دعوتها إلى جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة بعد أو تصدق عليها أن تفعل ذلك دون تأخير، ولا سيما البلدان التسعة المتبقية في المرفق الثاني، والإقرار بقيمة المعاهدة لأمنها القومي والدولي على حد سواء.
    During its Presidency of the Council of the European Union, the Czech Republic conducted outreach activities to promote further signatures and ratifications of the Treaty, with a focus on the nine remaining Annex 2 States, and included the entry into force of the Treaty as an agenda item of all relevant meetings UN اضطلعت الجمهورية التشيكية إبان رئاستها للاتحاد الأوروبي بأنشطة توعية من أجل التشجيع على المزيد من التوقيعات على المعاهدة والتصديق عليها، مع التركيز على الدول التسع المدرجة بالمرفق 2 التي لم تصادق عليها بعد، وأدرجت بدء نفاذ المعاهدة كبند في جدول أعمال جميع الاجتماعات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more