The Protocol, which will allow for the first time the use of electronic consignment notes in international road transport, will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. | UN | وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه. |
The two were detained as hostages by Iraqi forces, the first for thirty days and the second for ninety days. | UN | واحتجزت القوات العراقية الاثنين كرهينتين، الأول لمدة ثلاثين يوما والثاني لمدة تسعين يوما. |
In one case, the Supreme Court was required to give its decision within ninety days. | UN | وفي إحدى الحالات، كان يتعين على المحكمة العليا أن تصدر قرارها في غضون تسعين يوما. |
ninety days after the date of the Council's decision, that Member shall cease to be a member of the Organization. | UN | وبعد مرور تسعين يوماً على تاريخ قرار المجلس، تنتهي عضوية ذلك العضو في المنظمة. |
Recognizing the importance of the ability of the United Nations to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, | UN | وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والنشر السريع لعملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام المعقدة، |
The parties agreed that the price would be paid in two instalments, the first at the time of the conclusion of the contract and the second ninety days after the delivery of the goods. | UN | واتفق الطرفان على أن يُسدَّد الثمن في دفعتين، الأولى وقت إبرام العقد والثانية بعد مرور تسعين يوما على تسليم البضائع. |
The instrument of withdrawal shall take effect ninety days after the receipt of the instrument of withdrawal by the depositary, unless the instrument of withdrawal specifies a later date. | UN | يصبح صك الانسحاب نافذا بعد تسعين يوما من استلام الوديع لصك الانسحاب، ما لم يحدد صك الانسحاب موعدا أبعد. |
If no agreed solution is reached within a further period of ninety days, the matter shall be reported to the Pension Board and the General Assembly. | UN | وفي حالة عدم التوصل الى حل متفق عليه في غضون تسعين يوما أخرى، ترفع المسألة الى مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة. |
Such person may, within ninety days of dismissal, appeal that dismissal to the Administrative Tribunal in accordance with its statute. | UN | ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل لدى المحكمة الادارية خلال تسعين يوما من حدوث الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي. |
Such person may institute, within ninety days of dismissal, an application directly to the Administrative Tribunal in accordance with its statute as if that person was a staff member governed by the Staff Regulations and Rules. | UN | ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل مباشرة أمام المحكمة اﻹدارية خلال تسعين يوما من الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي كما لو كان ذلك الشخص موظفا خاضعا ﻷحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
16. The Committee would wish to receive information, within ninety days, on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee's Views. | UN | ١٦ - وتود اللجنة أن تتلقى معلومات في غضون تسعين يوما بشأن أي تدابير مناسبة تتخذها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة. |
16. The Committee would wish to receive information, within ninety days, on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee's views. | UN | ١٦ - وتود اللجنة أن تتلقى في غضون تسعين يوما معلومات عن أي تدابير مناسبة تتخذها الدولة الطرف بشأن آراء اللجنة. |
Twelve countries have reportedly declared their intention to sign the Protocol, which will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. | UN | وذُكر أن اثني عشر بلدا أعلنت اعتزامها التوقيع على البروتوكول، الذي سيدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
ninety days after the date of the Council's decision, that Member shall cease to be a member of the Organization. | UN | وبعد مرور تسعين يوماً على تاريخ قرار المجلس، تنتهي عضوية ذلك العضو في المنظمة. |
The Party whose compliance is in question may comment on the submission within ninety days of its receipt, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time, but in any event not later than six months of receipt. | UN | ويجوز للطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث التعليق على المذكرة في غضون تسعين يوماً من تلقيها ما لم تتطلب ظروف هذه الحالة الخاصة فترة زمنية ممتدة على ألا يتجاوز ذلك، على أي حال، ستة أشهر من تلقي التقرير. |
The Party whose compliance is in question may comment on the submission within ninety days of its receipt, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time, but in any event not later than six months of receipt. | UN | ويجوز للطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث التعليق على المذكرة في غضون تسعين يوماً من تلقيها ما لم تتطلب ظروف هذه الحالة الخاصة فترة زمنية ممتدة على ألا يتجاوز ذلك، على أي حال، ستة أشهر من تلقي التقرير. |
Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council; within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام، بمجرد اتخاذ مجلس الأمن القرار في هذا الشأن؛ وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المتشعبة، |
Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام، بمجرد اتخاذ مجلس الأمن قرار في هذا الشأن، وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المعقدة؛ |
Proposals for amendment shall be circulated to the Contracting States at least ninety days in advance of the conference. | UN | وتُعمَّم الاقتراحات الخاصة بالتعديل على الدول المتعاقدة قبل انعقاد المؤتمر بتسعين يوما على الأقل. |
ninety days, that's not a probation, that's a death sentence. Hell, yeah, I want to taste your yams. Hey, Mike, how old is your mom? | Open Subtitles | تسعون يوما ليست فترة تجريبية, هذه اشبه بالإعدام مايك, كم تبلغ امك من العمر؟ |
ninety days before the first meeting of a conference of the parties in 2013 | UN | تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013 |
23. Comments or additional information in response to a submission, provided by a Party whose compliance is in question, should be forwarded to the Secretariat within ninety days of the date of receipt of the submission by that Party, unless the Party requests an extension. | UN | 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً. |
If the circumstance rendering the application receivable by the Tribunal, pursuant to paragraphs 2 and 3 above, is anterior to the date of announcement of the first session of the Tribunal, the time limit of ninety days shall begin to run from that date. | UN | وإذا كانت الظروف التي تجعل الطلب مقبولا لدى المحكمة، عملا بالفقرتين 2 و 3 أعلاه، سابقة لتاريخ الإعلان عن الدورة الأولى للمحكمة، يبدأ حساب مهلة التسعين يوما اعتبارا من ذلك التاريخ. |