"ninth wto" - Translation from English to Arabic

    • التاسع لمنظمة التجارة العالمية
        
    The ninth WTO Ministerial Conference would provide an opportunity for tangible progress. UN وسيتيح المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الفرصة لتحقيق تقدم ملموس.
    The panel cited the position of India at the ninth WTO Ministerial Conference held in Bali in 2013. UN واستشهد المشاركون في المناقشة بموقف الهند في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في بالي بإندونيسيا في عام 2013.
    Recurrent setbacks and the growing prevalence of alternative negotiating forums, such as regional and plurilateral processes, were increasingly perceived as affecting the credibility of the multilateral trading system and significantly raised the stakes of the ninth WTO Ministerial Conference. UN وتزايد النظر إلى الانتكاسات المتكررة وانتشار محافل التفاوض البديلة، مثل العمليات الإقليمية والمحدودة الأطراف، على أنها تضر بمصداقية النظام التجاري المتعدد الأطراف، وأنها زادت بشدة من التحديات التي يواجهها المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية.
    He hoped that the ninth WTO Ministerial Conference would result in a tangible outcome that addressed the long-standing concerns of developing countries. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية عن نتائج ملموسة تعالج الشواغل القائمة منذ وقت بعيد لدى البلدان النامية.
    ASEAN looked forward to the ninth WTO Ministerial Conference to be held in Bali in December. UN وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    The ninth WTO Ministerial Conference would provide an invaluable opportunity to move towards an ambitious, equitable, balanced and development-centred conclusion of the Doha Round. UN وأضاف أن المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية يوفر فرصة ثمينة للتحرك نحو الخروج بنتيجة طموحة ومنصفة ومتوازنة وتتمحور حول التنمية لجولة الدوحة.
    Argentina hoped that the outcome of the ninth WTO Ministerial Conference would include progress on trade in agricultural products. UN وأعربت المتكلمة عن أمل الأرجنتين في أن تشمل نتائج المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية إحراز تقدُّم في تجارة المنتجات الزراعية.
    It hoped that the ninth WTO Ministerial Conference would make progress in critical areas including trade facilitation, agricultural negotiation and development. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يحرز المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية تقدّماً في مجالات بالغة الأهمية، منها تسهيل التجارة والمفاوضات الزراعية والتنمية.
    16. In November 2013, UNCTAD organized an ad hoc expert group meeting for LDCs in preparation for the ninth WTO Ministerial Conference held in Bali, Indonesia. UN 16- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظم الأونكتاد اجتماعاً لفريق خبراء مخصص معني بأقل البلدان نمواً تحضيراً للمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في بالي، بإندونيسيا.
    WTO also increased its support to the African Group in Geneva, which has become a main pillar for the formulation of trade policy in Africa, in particular in preparation for the ninth WTO Ministerial Conference, in 2013. UN وزادت منظمة التجارة العالمية أيضا من دعمها للمجموعة الأفريقية في جنيف التي أصبحت دعامة رئيسية لصياغة السياسات التجارية في أفريقيا، ولا سيما في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في عام 2013.
    (d) The failure of the ninth WTO Ministerial Conference to reach a binding agreement on any of the issues of interest to LDCs, despite it being a development round; UN (د) فشل المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في التوصّل إلى اتفاق مُلزم بشأن أي من القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً، على الرغم من أن المؤتمر يشكل جولة من جولات التنمية؛
    29. Current efforts under the Doha Round are concentrated on finding concrete " deliverables " at the ninth WTO Ministerial Conference to be held from 3 to 6 December 2013 in Bali, Indonesia, focusing on trade facilitation and several agricultural and development issues. UN 29 - وتتمحور الجهود التي تبذل حالياً في إطار جولة الدوحة حول إيجاد " نواتج " محددة أثناء المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر في بالي بإندونيسيا، مع التركيز على تيسير التجارة والعديد من المسائل المتعلقة بالزراعة والتنمية.
    With a view to achieving tangible results at the ninth WTO Ministerial Conference in Bali, the international community should engage constructively in discussions on three key agricultural issues -- export competition, tariff rate quota administration, and public stockholding for food security. UN وبغية تحقيق أهداف ملموسة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في بالي، قال إن المجتمع الدولي يجب أن يشارك بصورة بناءة في المناقشات المتعلقة بالمسائل الزراعية الرئيسية الثلاث - وهي المنافسة بين الصادرات، وإدارة حصص التعريفات الجمركية، والاحتفاظ بمخزونات عامة للأمن الغذائي.
    He called on developed countries that had not fulfilled their existing commitments in that regard to do so immediately and encouraged all Member States to work towards a meaningful outcome at the ninth WTO Ministerial Conference to be held in December. UN ودعا البلدان المتقدمة التي لم تفي بالتزاماتها القائمة في ذلك الصدد إلى الوفاء بها على الفور، وشجع جميع الدول الأعضاء على العمل من أجل الخروج بنتيجة معقولة للمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر.
    64. She emphasized the importance of strengthening WTO and called on States to demonstrate the necessary political will to reinvigorate the Doha Development Round and deliver an outcome at the ninth WTO Ministerial Conference that was fair, balanced and equitable and had development at its core. UN 64 - وشددت على أهمية تعزيز منظمة التجارة العالمية، ودعت الدول إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة لإعادة تنشيط جولة الدوحة الإنمائية وتحقيق نتيجة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية تكون عادلة ومتوازنة ومنصفة وتتمحور حول التنمية.
    In December 2013, the ninth WTO Ministerial Conference decided to further extend WTO's moratorium on customs duties on electronic transmissions. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2013، قرر المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية تمديداً جديداً للوقف الاختياري بشأن فرض رسوم جمركية على البث الإلكتروني().
    While welcoming the successful conclusion of the ninth WTO Ministerial Conference in Bali, Indonesia, in December 2013, the Global Governance Group expresses concern over the inability of WTO Members to implement the " Bali Package " in accordance with the ministerial decisions in Bali. UN وفي حين ترحب مجموعة الحوكمة العالمية بالاختتام الناجح للمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013، فإنها تعرب عن القلق إزاء عدم قدرة أعضاء منظمة التجارة العالمية على تطبيق ' ' مجموعة تدابير بالي`` وفقا لما تمخض عنه المؤتمر الوزاري من قرارات في بالي.
    The ninth WTO Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, in December 2013, adopted the Agreement on Trade Facilitation, which clarifies and improves articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, with a view to further expediting the movement, release and clearance of goods, including goods in transit. UN وقد اعتمد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013، اتفاق تيسير التجارة الذي يوضّح ويحسّن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994 بهدف مواصلة التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة.
    As comprehensive multilateral negotiations are at standstill, efforts are now being made to advance negotiations in selected areas during the ninth WTO Ministerial Conference (Bali, Indonesia, 3 - 6 December 2013). UN 52- بما أن المفاوضات الشاملة المتعددة الأطراف متوقفة، تُبذل الآن جهود المضي قدماً بالمفاوضات في مجالات مختارة، خلال المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية (بالي، إندونيسيا، 3-6 كانون الأول/ديسمبر 2013).
    Prolonged negotiations, recurrent setbacks and the growing prevalence of alternative negotiating forums, such as regional and plurilateral processes, were increasingly perceived as affecting the credibility of multilateralism and significantly raised the stakes at the ninth WTO Ministerial Conference. UN وبالنظر إلى طول أمد المفاوضات وانتكاساتها المتكررة وتزايد المحافل التفاوضية البديلة مثل العمليات الإقليمية والمحدودة الأطراف، يشيع يوما بعد يوم الاعتقاد بأن تلك العوامل تضّر بمصداقية تعددية الأطراف وتَزيدُ إلى حد بعيد من جسامة التحديات التي يتعين على المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية التصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more