"nitrogen oxides" - Translation from English to Arabic

    • أكاسيد النيتروجين
        
    • وأكسيدات النيتروجين
        
    • أكاسيد النتروجين
        
    • وأكاسيد النيتروجين
        
    • أكسيدات النيتروجين
        
    • بأكاسيد النيتروجين
        
    • أوكسيدات النيتروجين
        
    • لأكاسيد النيتروجين
        
    • وأكاسيد النتروجين
        
    • أكسيد النيتروجين
        
    • أكسيد النتروجين
        
    • أكسيدات النتروجين
        
    • وأكاسيد الآزوت
        
    • وأوكسيد النيتروجين
        
    • وأوكسيدات النيتروجين
        
    Aims at reducing nitrogen oxides (NOx) in the flue gases. UN يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن.
    Protocol to the 1979 Convention on long-range transboundary air pollution concerning the control of emissions of nitrogen oxides or their transboundary fluxes. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    The pollution released into the atmosphere by fuel combustion shows that levels of sulphur oxides and lead have fallen, but levels of carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides and hydrocarbons have risen. UN ويظهر التلوث الذي يطلقه في الغلاف الجوي احتراق الوقود انخفاضا في مستويات أكاسيد الكبريت والرصاص، إلا أن مستويات ثاني أكسيد الكربون، وأول أكسيد الكربون، وأكسيدات النيتروجين والمركبات الهيدروكربونية قد ارتفعت.
    1988 NOx Protocol ▾ 1988 Protocol Concerning the Control of Emissions of nitrogen oxides or Their Transboundary Fluxes UN ▾ بروتوكول عام ٨٨٩١ المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود
    The development of energy-related and non-energy-related emissions of methane (CH4), nitrous oxide (N2O), nitrogen oxides (NOx), carbon monoxide (CO) and methane-free volatile organic compounds (NMVOC) until the year 2005 was estimated. UN ٧٣- تم وضع تقديرات لتطور الانبعاثات المتصلة وغير المتصلة بالطاقة من غازات الميثان وأكسيد النيتروز وأكاسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية حتى سنة ٥٠٠٢.
    :: Reacts well with nitrogen oxides UN تتفاعل جيداً مع أكسيدات النيتروجين
    Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of nitrogen oxides or their Transboundary Fluxes. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Total emissions of nitrogen oxides (NOx) are estimated to have been around 145 Gg in 1990, with the major source being the transport sector. UN وقُدر مجموع انبعاثات أكاسيد النيتروجين بنحو ٥٤١ جيغاغرام في عام ٠٩٩١، حيث شكل قطاع النقل المصدر الرئيسي لهذه الانبعاثات.
    For example, catalytic converters fitted to passenger cars have had beneficial impacts on local air quality by reducing nitrogen oxides, hydrocarbons and methane. UN وعلى سبيل المثال، كان للمحولات الحفازة المكيفة مع سيارات الركاب آثار مفيدة على نوعية الهواء المحلي حيث خفﱠضت أكاسيد النيتروجين والهيدروكربونات والميثان.
    Subsequently in 1995, the Government submitted to the parliament a report on the Norwegian policy to mitigate climate change and reduce nitrogen oxides (NOx) emissions. UN وقدمت الحكومة إلى البرلمان بعد ذلك في عام ٥٩٩١ تقريرا عن السياسة النرويجية الرامية إلى تخفيف حدة تغير المناخ وتقليص انبعاثات أكاسيد النيتروجين.
    Parties may provide information on ozone (O3) precursors, carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and volatile organic compounds (VOCs), as well as on other greenhouse gases, including, inter alia, perfluorocarbons (PFCs), hydrofluorocarbons (HFCs), and sulphur hexafluoride (SF6). UN ويجوز أن توفر اﻷطراف معلومات عن سلائف اﻷوزون وأول أكسيد الكربون وأكسيدات النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة، بالاضافة إلى المعلومات عن غازات الدفيئة اﻷخرى، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت.
    Parties should also provide information on the following indirect greenhouse gases: carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs). UN وينبغي للأطراف أيضاً أن تقدم معلومات عن غازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون (CO)، وأكسيدات النيتروجين (NOx)، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية (NMVOCs).
    Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of nitrogen oxides or their Transboundary Fluxes UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود
    Emissions of sulfur and nitrogen oxides, especially from large sources, such as power plants, have regional impacts, such as acidification of soil and water, a regional environmental problem of principal concern. UN فانبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت، وخاصة من المصادر الضخمة، مثل محطات الكهرباء، لها آثار إقليمية مثل تحمض التربة والماء، وهي مشكلة بيئية إقليمية تثير قلقا شديدا.
    Nevertheless, certain simplified estimation for emissions of nitrous oxide (N2O), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs) are also included in present inventory. UN مع ذلك أدرج في هذا الجرد تقدير مبسط لانبعاثات أكسيد النيتروز وأكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    In the past two decades, significant progress has been achieved in reducing the emissions of some air pollutants, such as sulphur, nitrogen oxides and lead, in a number of countries. UN وخلال العقدين الماضيين تم تحقيق تقدم كبير في الحد من انبعاثات بعض ملوثات الهواء في عدد من البلدان، ومنها الكبريت وأكاسيد النيتروجين والرصاص.
    All monitor sulphur dioxide, most monitor nitrogen oxides and particulate matter, and a few monitor ozone and/or carbon monoxide. UN وجميع هذه المحطات ترصد انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، ومعظمها يرصد أكسيدات النيتروجين ودقائق المادة، وقليل منها يرصد اﻷوزون و/أو أول أكسيد الكربون.
    In the coming years, the highest priority will be given to the development of the second Protocol on the Control of Emissions of nitrogen oxides. UN وفي السنوات المقبلة، ستعطى اﻷولوية العليا لتطوير البروتوكول الثاني المعني بمكافحة انبعاثات أوكسيدات النيتروجين.
    The International Civil Aviation Organization has established engine certification standards, including for the nitrogen oxides that result in air pollution at the ground level. UN وقد وضعت منظمة الطيران المدني الدولي معايير لشهادات المحركات، بما في ذلك لأكاسيد النيتروجين التي تتسبب في تلوث الهواء على مستوى سطح الأرض.
    Sulphur, nitrogen oxides, heavy metals and organic compounds are among the principal pollutants. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides but 10% unidentified. Open Subtitles أول أوكسيد الكربون، هيدروكاربونات، أكسيد النيتروجين لكن %10 غير محددة
    22. In Kuwait and Saudi Arabia the ground-level concentrations of nitrogen dioxide, nitrogen oxides, carbon monoxide, hydrogen sulphide and ozone did not exceed the local and recognized standards. UN ٢٢ - وفي الكويت والمملكة العربية السعودية، لم تتجاوز التركزات على مستوى سطح اﻷرض لكل من فوق أكسيد النتروجين وأكاسيد النتروجين وأول أكسيد الكربون وكبريتيد الهيدروجين واﻷوزون، المعايير المحلية والمعايير المعترف بها.
    Expansion of nuclear power, which now provides about 8 per cent of the world's energy and 17 per cent of its electricity, could provide a part of the solution on the supply side without increasing emissions of carbon dioxide, sulphur dioxide or nitrogen oxides. UN وإن التوسع في استخدام الطاقة النووية، التي توفر اﻵن ٨ في المائة من الطاقة في العالم و ١٧ في المائة من الكهرباء في العالم، يمكن أن يقدم جزءا من الحل بالنسبة لجانــب العـــرض دون زيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أو ثاني أكسيد الكبريت أو أكسيدات النتروجين.
    The environmental effects assessment had shown that current and future climate change interactions with UV radiation added to the uncertainty of many aspects of environmental impacts on human health, terrestrial and aquatic ecosystems, cycling of nutrients, air quality, materials and transport of carbon dioxide, nitrogen oxides and other compounds. UN 176- وقد بيّن تقييم الآثار البيئية أن التفاعلات الحالية والمستقبلية بين تغير المناخ والأشعة فوق البنفسجية قد زادت من عدم اليقين الذي يحيط بالعديد من جوانب التأثيرات البيئية على صحة الإنسان والنظم الإيكولوجية البرية والمائية ودورة العناصر الغذائية ونوعية الهواء والمواد ونقل ثاني أكسيد الكربون وأكاسيد الآزوت والمركبات الأخرى.
    The goal of the Protocol, negotiated under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE), is to cut emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia and volatile organic compounds. UN والهدف من هذا البروتوكول الذي تم التفاوض بشأنه تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة هو الحد من انبعاثات الكبريت وأوكسيد النيتروجين والنشادر والمركبات العضوية الطيارة.
    Figures were also given for the indirect GHG carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOC), but not for hydrofluorocarbons (HFC), perfluorocarbons (PFC) and sulphurhexafluoride (SF6), emissions of which the team assume were small or zero in 1990. UN وقد ذُكرت اﻷرقام أيضا لغازات الدفيئة غير المباشرة: أول أوكسيد الكربون وأوكسيدات النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثان، ولكنها لم تُذكر لانبعاثات الهيدروفلوروكربون والكربون المشبﱠع بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت، والتي يفترض الفريق أن انبعاثاتها في سنة ٠٩٩١ كانت صغيرة أو منعدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more