"nizami" - Translation from English to Arabic

    • نظامي
        
    • نيزامي
        
    • بمنطقة ناظمي
        
    Although Mr. Nizami has not yet been charged with any crime under section 3 of the Act, he remains in detention at the Dhaka Central Jail. UN ورغم أن السيد نظامي لم يتهم بارتكاب أي جريمة بموجب المادة 3 من القانون، فإنه لا يزال محتجزاً في سجن داكا المركزي.
    3. Motiur Rahman Nizami, a national of Bangladesh, usually residing in Dhaka, is the leader of Jamaat-e-Islami, the third largest political party in Bangladesh. UN 3- موتيور رحمان نظامي مواطن بنغلاديشي يقيم في داكا عادة، وهو زعيم الجماعة الإسلامية التي هي ثالث أكبر حزب سياسي في بنغلاديش.
    5. On 30 June 2010, the Chief Metropolitan Magistrate Court ordered that Mr. Nizami should be held on remand in custody for 16 days. UN 5- وفي 30 حزيران/يونيه 2010، أمر رئيس محكمة الصلح بالعاصمة بحجز السيد نظامي على ذمة التحقيق لمدة 16 يوماً.
    Presenting the man of the hour, Noor Nizami. Open Subtitles نقدم لكم رجل الساعة, "نور نيزامي".
    Nooruddin Nizami. Open Subtitles "نور الدين نيزامي".
    7. On 29 November 2010, Mr. Nizami was granted bail in two criminal cases against him. UN 7- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أفرج عن السيد نظامي بكفالة في قضيتين جنائيتين.
    15. On 9 May, the Special Rapporteur visited the Baku City Nizami district police office. UN 15- زار المقرر الخاص في 9 أيار/مايو مركز شرطة منطقة نظامي بمدينة باكو.
    The Government states that Mr. Mammadov was detained as a suspect on 21 June 2012, accused under article 234.4.3 of the Criminal Code and sentenced to imprisonment by the Baku City Nizami District Court on the same date. UN 27- وتشير الحكومة إلى أن السيد مامادوف احتجز كمشتبه به في 21 حزيران/يونيه 2012 واتهم بموجب المادة 234-4-3 من القانون الجنائي، وفي اليوم نفسه أصدرت محكمة منطقة نظامي بمدينة باكو حكماً بسجنه.
    The State party maintains that a civil action with respect to the conditions of detention and lack of adequate medical treatment is an effective remedy and refers to the case of Mammadov v. Penitentiary Establishment No. 15 of the Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan, which was considered by the Nizami District Court. UN وتؤكد الدولة الطرف أن رفع دعوى مدنية بشأن ظروف الاحتجاز وعدم الحصول على علاج طبي مناسب يمثل سبيل انتصاف فعالاً، وتستشهد بقضية مامادوف ضد مؤسسة السجون رقم 15 التابعة لوزارة العدل في جمهورية أذربيجان، التي نظرت فيها المحكمة المحلية لمقاطعة نظامي.
    On 30 June 2010, Mr. Nizami was granted bail. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، أفرج عن السيد نظامي بكفالة؛ لكن قبض عليه مجدداً في خمس قضايا أخرى (هي: Paltan PS
    30. The source contends that the deprivation of the liberty of Messrs. Nizami, Molla, Kamaruzzaman, Mujahid, Sayedee and Chowdhury contravenes article 9, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 30- ويدعي المصدر أن تجريد السادة نظامي ومولا وقمر الزمان ومجاهد وسيدي وشودري من حرياتهم يتعارض مع الفقرة 2 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It is reported that following the interrogations of Messrs. Nizami, Mujahid, Sayedee and Chowdhury, the Chief Investigator allegedly addressed the media and released statements given by the defendants during the interrogation, according to which they had confessed to genocide in 1971. UN وأفيد بأنه بعد استجواب السادة نظامي ومجاهد وسيدي وشودري، قيل إن كبير المحققين تحدث إلى وسائل الإعلام وكشف عن بيانات أدلى بها المدعى عليهم أثناء الاستجواب اعترفوا فيها بارتكاب إبادة جماعية في عام 1971.
    The crowning achievement of Azerbaijani social and cultural thought of that period was the work of Nizami Ganjavi (11411209), poet and philosopher, now one of the treasures of the world's cultural heritage. UN وكان الإنجاز الأكبر للفكر الاجتماعي والثقافي الأذربيجاني في تلك الفترة هو أعمال نظامي غانجافي (1141-1209)، الشاعر والفيلسوف الذي تشكل أعماله جزءاً من كنوز الموروث الثقافي العالمي.
    33. In the light of the foregoing, the source submits that the continued pretrial detention of Messrs. Nizami, Molla, Kamaruzzaman, Mujahid, Sayedee and Chowdhury is arbitrary being in violation of the minimal guarantees enshrined in the right to a fair trial and access to justice. UN 33- وفي ضوء ما سلف، يدعي المصدر أن استمرار احتجاز السادة نظامي ومولا وقمر الزمان ومجاهد وسيدي وشودري قبل المحاكمة تعسفي، إذ إنه ينتهك الضمانات الدنيا التي يتضمنها الحق في محاكمة عادلة واللجوء إلى العدالة.
    According to the decision of the Baku Appeal Court, dated 5 July 2012, the three-day appeal period provided for in article 452.1 of the Criminal Procedure Code had expired and the materials had been returned to the Nizami District Court in fulfilment of the requirements of the mentioned article. UN ووفقاً لقرار محكمة الاستئناف بباكو المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012، فقد انقضت مدة الطعن المحددة بثلاثة أيام المنصوص عليها في المادة 452-1 من قانون الإجراءات الجنائية وأعيدت المواد إلى محكمة منطقة نظامي عملاً بمقتضيات المادة المذكورة.
    4. It is reported that Mr. Nizami was arrested on 29 June 2010, at the Jatiya Press Club in Dhaka by officers of the Detective Branch of Dhaka Metropolitan Police on alleged charges of hurting religious sentiments of Muslims (registered case No. CR 1012/12), in contravention of sections 295(A) and 298/109 of the Penal Code. UN 4- وأفيد بأن ضباطاً تابعين لشعبة التحقيقات في شرطة العاصمة داكا ألقوا القبض على السيد نظامي بنادي الصحافة جيتايا بداكا، في 29 حزيران/يونيه 2010 بتهمة إيذاء مشاعر المسلمين الدينية (قضية مسجلة تحت الرقم CR 1012/12)، الأمر الذي يتعارض مع المادتين 295(ألف) و298/109 من القانون الجنائي.
    On 2 August 2010, the Tribunal ordered that Mr. Nizami remain in police custody under section 11, paragraph 5, of the Act, which provides that " any member of a Tribunal shall have the power to direct, or issue a warrant for, the arrest of, and to commit to custody, and to authorize the continued detention in custody of, any person charged with any crime specified in section 3 " . UN وفي 2 آب/ أغسطس 2010، أمرت المحكمة بأن يظل السيد نظامي رهن الحبس الاحتياطي بمقتضى الفقرة 5 من المادة 11 من القانون المذكور، التي تنص على أن " لكل عضو في محكمة سلطة الأمر بالقبض على أي شخص متهم بأي جريمة محددة في المادة 3 أو استصدار أمر بذلك والأمر بحجزه والإذن في مواصلة حجزه " .
    His name is Noor Nizami. Open Subtitles اسمه هو "نور نيزامي".
    Presenting... man of the hour Noor Nizami! Open Subtitles نقدم لكم... رجل الساعة "نور نيزامي"!
    Noor Nizami... Open Subtitles "نور نيزامي"...
    He was reportedly arrested by police officers in civilian clothes and taken to the Nizami police station No. 22. UN وأفيد بأن ضباط شرطة يرتدون ملابس مدنية قد ألقوا القبض عليه واقتادوه إلى مركز الشرطة رقم 22 بمنطقة ناظمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more