"nkombela" - Translation from English to Arabic

    • نكومبيلا
        
    29. Mr. Nkombela (South Africa) said that responding to the multiple global crises required constructive engagement and negotiations in good faith. UN 29 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): قال إن مواجهة الأزمة العالمية المزدوجة يقتضي مشاركة ومفاوضات بنَّاءة بصدق وإخلاص.
    56. Mr. Nkombela (South Africa) said that the United Nations development system remained crucial for providing development support. UN 56 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): أشار إلى الأهمية الحاسمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في توفير الدعم الإنمائي.
    109. Mr. Nkombela said that the Government of Ethiopia played a leading role in coordinating the activities of the United Nation agencies and had shown strong ownership and leadership of the development process. UN 109 - وقال السيد نكومبيلا إن حكومة إثيوبيا قامت بدور قيادي في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة، وأثبتت أنها تمسك بقوة بزمام عملية التنمية والقيام فيها بدور قيادي.
    238. Mr. Nkombela said that the Government of Ethiopia played a leading role in coordinating the activities of the United Nation agencies and had shown strong ownership and leadership of the development process. UN 238 - وقال السيد نكومبيلا إن حكومة إثيوبيا قامت بدور قيادي في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة، وأثبتت أنها تمسك بقوة بزمام عملية التنمية والقيام فيها بدور قيادي.
    40. Mr. Nkombela (South Africa) said that the United Nations development system, as guided by the quadrennial comprehensive policy review, served primarily to promote development at the country level. UN 40 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): قال إن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إذ يسترشد بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، يهدف في الأساس إلى تعزيز التنمية على الصعيد القطري.
    Mr. Nkombela (South Africa) said that the draft resolution marked a milestone in the promotion of transparent and accountable use of public funds and hence in the fight against corruption. UN 28 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): قال إن مشروع القرار يمثل علامة بارزة في مجال تعزيز الشفافية والخضوع للمساءلة في استخدام الأموال العامة، ومن ثمة في مكافحة الفساد.
    The following officers were elected: Chair: Daniel Carmon (Israel); ViceChairs: Eduardo Rios-Neto (Brazil), Shoji Miyagawa (Japan), Agnieszka Klausa (Poland) and Lizwi Nkombela (South Africa). UN وانتخب الأعضاء التالية أسماؤهم: الرئيس: دانييل كارمون (إسرائيل)؛ ونواب الرئيس: إدواردو ريوس - نيتو (البرازيل)، وشوجي مياغاوا (اليابان)، وآنييسكا كلاوسا (بولندا)، وليزوي نكومبيلا (جنوب أفريقيا).
    Mr. Nkombela (South Africa): My delegation would like to thank the Secretary-General for his report contained in document A/66/1. UN السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/66/1.
    23. Mr. Nkombela (South Africa) said that, year after year, the overwhelming majority of Member States had recognized the Palestinian people's continued suffering at the hands of Israel. UN 23 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): قال إن سنة بعد أخرى، اعترفت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء بالمعاناة المستمرة للشعب الفلسطيني على أيدي إسرائيل.
    Mr. Nkombela (South Africa): It is my pleasure to address the Assembly today as part of its discussion of the reports of the Secretary-General entitled " Review of the ten-year capacity-building programme for the African Union " (A/65/716) and " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " (A/65/382). UN السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أخطاب الجمعية اليوم في إطار مناقشة تقريري الأمين العام المعنونين " استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " (A/65/716) و " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " (A/65/382).
    Lizwi Nkombela (South Africa) UN ليزوي نكومبيلا (جنوب أفريقيا)
    89. Mr. Nkombela (South Africa) pointed to growing recognition that existing mechanisms, such as the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, and the High-level Dialogue on Financing for Development, were not as strong and successful as desired and had not produced the agreed outcomes. UN 89 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): أشار إلى الاعتراف المتزيد بأن الآليات القائمة، مثل الاجتماع الخاص الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والحوار الرفيع المستوى عن تمويل التنمية، لم تكن قوية وناجحة على النحو المطلوب، ولم تحقق النتائج المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more