I have not agreed to any changes in the NNSC as is required by the terms of the Armistice Agreement. | UN | وأنا لم أوافق على أي تغييرات في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة حسبما تقتضي أحكام اتفاق الهدنة. |
KPA has not nominated replacements, and today maintains that NNSC no longer exists. | UN | ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد قائمة. |
The UNC has continued to call upon the KPA to nominate a successor for Czechoslovakia and to restore support to the Polish Member so that the NNSC may continue to function. | UN | وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمى خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها إلى العضو البولندي حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها. |
to the NNSC to the NNSC to the NNSC | UN | العضو البولندي المناوب في لجنة الأمم المحايدة للإشراف |
The NNSC thus had been placed in a functional paralysis. | UN | وبذلك، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أصبحت في حالة شلل فعلي. |
Since the Military Armistice Commission had ceased to exist the NNSC could likewise no longer carry out its functions. | UN | وبما أن لجنة الهدنة العسكرية لم يعد لها وجود، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد تقوم بوظيفتها هي أيضا. |
It was therefore inevitable that the NNSC member States had to withdraw their delegates as a matter of course. | UN | ولذلك فإنه لا مناص من أن تسحب الدول اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مندوبيها كمسألة بديهية. |
NNSC constitutes an integral part of the Korean armistice system. | UN | وتشكل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة جزءا لا يتجزأ من نظام الهدنة الكورية. |
It was since then that the NNSC was not able to carry out its missions mandated by the Armistice Agreement. | UN | ومنذ ذلك التاريخ باتت لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة عاجزة عن الاضطلاع بالمهام التي خولها لها اتفاق الهدنة. |
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC. | UN | فإلى جانب محاولته تفكيك لجنة الهدنة العسكرية، يعتزم الجيش الشعبي الكوري أيضا حل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة. |
UNC believes that NNSC continues to be an integral part of the Korean Armistice. | UN | وترى قيادة اﻷمم المتحدة ان لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة ما زالت جزءا لا يتجزأ من الهدنة الكورية. |
These reports have led to the suspicion that North Korea may have an ulterior motive to disband NNSC. | UN | ولقد أثارت هذه اﻷنباء الريبة في أن الدافع الخفي لكوريا الشمالية هو حل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة. |
NNSC continues to hold weekly meetings in the Joint Security Area to discuss armistice-related reports submitted by MAC. | UN | ولا تزال لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة تعقد اجتماعات اسبوعية في المنطقة اﻷمنية المشتركة لمناقشة ما تقدمه لجنة الهدنة العسكرية من تقارير متصلة بالهدنة. |
KPA has been aggressive in its effort to disestablish NNSC and MAC in order to undermine the foundation of the armistice. | UN | وكان الجيش الشعبي الكوري عدوانيا في جهوده ﻹلغاء لجنة لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة ولجنة الهدنة العسكرية، بغية تقويض أساس الهدنة. |
UNC believes, therefore, that NNSC should continue to be an integral part of the Korean armistice and will keep the United Nations Security Council informed of further developments on this issue in future reports. | UN | ولذا ترى قيادة اﻷمم المتحدة أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من الهدنة الكورية، وستبقي مجلس اﻷمن على علم بما يطرأ من تطورات تتعلق بهذه المسألة في التقارير المقبلة. |
The UNC believes, therefore, that the NNSC continues to be an integral part of the Korean Armistice and will keep the Security Council informed of further developments on this issue in future reports. | UN | لذا، ترى قيادة اﻷمم المتحدة أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من الهدنة الكورية، وستبقي مجلس اﻷمن على علم بما يطرأ من تطورات تتعلق بهذه المسألة في التقارير المقبلة. |
NNSC observations The NSSC Delegates observed that the SIT was: | UN | ملاحظات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة |
Per UNC Senior Member request, the Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) composed of three different sections, observed the conduct of the SIT during its investigation (enclosure 21). | UN | ووفقا لطلب رئيس قيادة الأمم المتحدة، تولت لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة المتألفة من ثلاث دول مختلفة مراقبة أداء فريق التحقيق الخاص خلال إجراء تحقيقه (الضميمة 2)(). |
- the SIT report and this NNSC report should be submitted to the United Nations Security Council. | UN | - أن يُعرض تقرير فريق التحقيق الخاص وهذا التقرير الصادر عن لجنة الأمم المحايدة على مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
The KPA seeks to end the NNSC arrangement as well as the MAC and is thus undermining the basic foundation of the Armistice architecture. | UN | ويسعى الجيش الشعبي الكوري إلى إنهاء الترتيب الخاص بهذه اللجنة والترتيب الخاص بلجنة الهدنة العسكرية، وهو يعمل بذلك على تقويض القاعدة اﻷساسية لبنيان الهدنة. |
NNSC Mission NNSC was requested by the UNCMAC Senior Member to observe this special investigation and to provide a separate report. SIT set up and NNSC involvement | UN | طلب كبير أعضاء لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة الأمم المتحدة إلى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على مراقبة هذا التحقيق الخاص وتقديم تقرير منفصل. |
The United States side, however, employed every conceivable means to interfere with NNSC activities and persisted in machinations to destroy the NNSC, as the NNSC was considered to be standing in the way of its arms build-up. | UN | بيد أن جانب الولايات المتحدة استخدم جميع الوسائل التي تخطر على البال للتدخل في أنشطة لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة ودأب على تدبير المكائد الرامية لتدمير اللجنة ﻷنها تمثل باعتقاده حجر عثرة في طريقه لتعزيز القدرات العسكرية. |
NNSC, a supervisory body of the Korean Armistice Agreement, almost ceased to function already in the 1950s owing to the subversive manoeuvre of the " UNC " side and it has completely lost the value of its existence since the major functions of MAC were paralyzed in 1991. | UN | على الهدنة هذه اللجنة هيئة لﻹشراف على اتفاق الهدنة الكورية، وقد توقف عملها فعلا في الخمسينات بسبب المناورة الهدامة من جانب القيادة، وفقدت تماما قيمة وجودها منذ أن شُلت المهام الرئيسية للجنة الهدنة العسكرية. |
The NNSC Delegates observed all steps of the investigation conducted by UNCMAC, and NNSC was given the opportunity to participate in all sessions, briefings, interviews and on-site visits, except for the intelligence briefing. | UN | وراقب مندوبو لجنة الأمم المحايدة جميع خطوات التحقيق الذي أجرته لجنة الهدنة العسكرية، وأتيحت للجنة الأمم المحايدة فرصة المشاركة في جميع الجلسات والإحاطات والمقابلات والزيارات الميدانية، باستثناء الإحاطة الاستخباراتية(). |