"no activity" - Translation from English to Arabic

    • أي نشاط
        
    • لا يوجد نشاط
        
    • بأي نشاط
        
    • لا نشاط
        
    • انعدام النشاط
        
    • ولم يحدد نشاط
        
    • عدم وجود نشاط
        
    • أية أنشطة
        
    • بأية أنشطة
        
    The Commission suggests that for the submissions by the contractors for the following five years, work plans containing no activity should be questioned. UN وتقترح اللجنة بالنسبة لما يقدمه المقاولون من طلبات للسنوات الخمس التالية، أن تدرس خطط العمل التي لا تحتوي على أي نشاط.
    According to the administering Power, there has been no activity for the past few years in regard to the incorporation of new banks. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، لم تشهد السنوات القليلة الماضية أي نشاط فيما يتعلق بتأسيس مصارف جديدة.
    no activity currently performed at Headquarters and requiring interaction with Member States would be altered. UN وأضافت أنه لن يحدث أي تغيير في أي نشاط يجري حالياً في المقر ويلزمه تفاعل مع الدول الأعضاء.
    no activity on her credit cards or cellphone in the past six days. Open Subtitles لا يوجد نشاط على بطاقاتها الائتمان أو هاتفها المحمول في الأيام الستة الماضية.
    6. In accordance with the programme of activities under the contract, no activity was reported during 2006. UN 6 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، لم يبلَّغ عن القيام بأي نشاط في عام 2006.
    At UNFPA, a total of 33 trust funds showed no activity or overexpenditure. UN وفي الصندوق، لم يُظهر ما مجموعه 33 صندوقا استئمانيا أي نشاط أو نفقات زائدة.
    If within a clearly defined reasonable period the monitoring organ finds no activity by Iraq associated with prohibited military programmes, the Security Council will take a decision on the lifting of economic sanctions against Iraq. UN وفي حال عدم كشف هيئة الرصد، خلال فترة زمنية معقولة محددة، عن أي نشاط من الجانب العراقي ذي علاقة بالبرامج العسكرية المحظورة، يتخذ مجلس الأمن قرارا برفع الجزاءات الاقتصادية عن العراق.
    Israel has no activity whatsoever using nuclear power sources in outer space. Republic of Korea UN ليس لاسرائيل أي نشاط على الاطلاق يستخدم مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي.
    There has been no activity for the past few years in regard to the incorporation of new banks. UN ولم يكن هناك أي نشاط في السنوات القليلة الماضية فيما يخص تأسيس مصارف جديدة.
    62. There was no activity during the period under review. UN 62- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط.
    103. There was no activity during the period under review. UN 103- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    109. There was no activity during the period under review. UN 109- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    159. There was no activity during the period under review. UN 159- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    168. There was no activity during the period under review. UN 168- لم يكن هناك أي نشاط خلال الفترة المستعرضة.
    175. There was no activity during the period under review. UN 175- لم يكن هناك أي نشاط خلال الفترة المستعرضة.
    278. There was no activity during the period under review. UN 278- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    279. There was no activity during the period under review. UN 279- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    no activity (except if requests to access confidential records in the archives) UN لا يوجد نشاط (باستثناء طلبات الإطلاع على السجلات السرية في المحفوظات)
    Iraq asserts that there was no activity of the Iraqi Air Force in the airspace during the relevant period. UN 524- ويؤكد العراق أن القوة الجوية العراقية لم تقم بأي نشاط في الجو في أثناء الفترة المشار إليها.
    There's been no activity on his passport, cell phone... or bank accounts. Open Subtitles لا نشاط بالنسبة لجواز سفره ولا هاتفه النقّال ولا حساباته البنكيّة
    It is certainly with regret that I leave this chamber and this Conference after four years of no activity, although I must say that no activity here, thank goodness, does not mean no activity in other disarmament fronts. UN مما لا شك فيه أنني أغادر هذا المحفل وهذا المؤتمر وأنا متأسفة بعد أربع سنوات بدون نشاط، وإن كان علي أن أقول إن انعدام النشاط هنا، والحمد لله، لا يعني انعدام النشاط في جبهات أخرى في مجال نزع السلاح.
    8. no activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٨ - ولم يحدد نشاط من أجل إنهائه أو إرجائه أو تقليصه أو تعديله في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    It shows no activity during the fire alarm. Open Subtitles يُبين عدم وجود نشاط أثناء إنذار الحريق
    no activity by Usama Bin Ladin, Al-Qaida, the Taliban and their associates has been observed or detected in Guyana. UN لم تُلاحظ أو تُكتشف في غيانا أية أنشطة لأسامة بن لادن، والقاعدة، والطالبان والجماعات المرتبطة بهؤلاء.
    7. In accordance with the programme of activities under the contract, no activity was carried out. UN 7 - وفقا لبرنامج الأنشطة المحدد بموجب العقد، لم يُضطلع بأية أنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more