"no additional costs" - Translation from English to Arabic

    • أي تكاليف إضافية
        
    • أية تكاليف إضافية
        
    • أي تكلفة
        
    • هناك تكاليف إضافية
        
    In such cases there are no additional costs. UN وفي هذه الحالات لا تظهر أي تكاليف إضافية.
    In such cases there are no additional costs. UN وفي هذه الحالات لا تظهر أي تكاليف إضافية.
    This means IPBES will be able to operate the Secretariat with no additional costs except for the staffing costs. UN ويعني ذلك أنه سيكون بإمكان المنهاج تشغيل الأمانة دون تكبد أي تكاليف إضافية عدا تكاليف الموظفين.
    There will be no additional costs to the Convention's core budget. UN ولن تكون هناك أية تكاليف إضافية للميزانية الأساسية للاتفاقية.
    The Committee was informed that, as with the option presented in paragraphs 20 to 26 of document A/68/352/Add.2, the costs of those secondary relocations had been included in the estimates provided and there were no additional costs. UN وأبلغت اللجنة أنه وكما هو الحال مع الخيار الوارد في الفقرات 20-26 من الوثيقة A/68/352/Add.2، تم إدراج تكاليف أعمال النقل الثانوية في التقديرات المقدمة، وأنه لا توجد أية تكاليف إضافية.
    The guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional costs to the United Nations or the Government, other than those provided for in this Agreement. UN والمبدأ المرشد في تحديد المعقولية هو معرفة هل المعتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    For the USA, there would be no additional costs to prohibit the use of Chlordecone, as USEPA cancelled these uses in 1977. UN وبالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية، لن تكون هناك تكاليف إضافية لحظر استخدام كلورديكون، حيث أن وكالة الحماية البيئية ألغت هذه الاستخدامات في عام 1977.
    The Committee was also informed that, because the new configuration at the two entrances would result in similar functions being required, it had been estimated as cost-neutral and that the delayed issuance of permits resulted in no additional costs. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه نظرا لأن التشكيل الجديد للمدخَلين سيسفر عن نفس المهام المطلوبة، فإنه من المقدر أن يكون عديم الأثر على الكلفة، وبأن تأخير إصدار التراخيص لم تنشأ عنه أي تكاليف إضافية.
    In the case of 12 of a total of 18 vendors which John Brown states it required at site, either no additional costs were incurred, or a net saving was made, because the vendors refused to send a representative. UN وفي حالة 12 من مجموع 18 ممثلاً للبائعين تقول الشركة إنها طلبتهم في الموقع، إما أنه لم تكن هناك أي تكاليف إضافية متكبدة أو أنه تحققت وفورات صافية لأن البائعين رفضوا إرسال أحد الممثلين.
    This method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح/ لا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا يترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    This method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح/لا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا يترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    This method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح/لا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا يترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    Similarly, meetings of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum have full interpretation services in all United Nations languages and no additional costs should be incurred in this regard. UN وبالمثل فإن اجتماعات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي توفر لها خدمات الترجمة الشفوية الكاملة بجميع لغات الأمم المتحدة ولا ينتظر توقع أي تكاليف إضافية في هذا الموضوع.
    This method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح ولا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا تترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    2. Another venue for a meeting may be designated by the Commission in consultation with any coastal State which made a submission to be considered at the meeting and the Secretary-General, subject to the requirements established by the United Nations that no additional costs are directly or indirectly incurred by the United Nations. UN ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    2. Another venue for a meeting may be designated by the Commission in consultation with any coastal State which made a submission to be considered at the meeting and the Secretary-General, subject to the requirements established by the United Nations that no additional costs are directly or indirectly incurred by the United Nations. UN ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    2. Another venue for a meeting may be designated by the Commission in consultation with the coastal State which made the submission concerned and the Secretary-General, subject to the requirements established by the United Nations provided that no additional costs are directly or indirectly incurred by the United Nations. UN ٢ - وقد تحدد اللجنة مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع الدولة الساحلية المقدمة للطلب المعني ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    2. Another venue for a meeting may be designated by the Commission in consultation with any coastal State which made a submission to be considered at the meeting and the Secretary-General, subject to the requirements established by the United Nations that no additional costs are directly or indirectly incurred by the United Nations. UN ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع الدولة الساحلية المقدمة للطلب الذي سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    The guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional costs to the United Nations or the Government, other than those provided for in this Memorandum. UN والمبدأ الذي يسترشد به في تحديد المعقولية هو معرفة ما إذا كان العتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذه المذكرة.
    The guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its (military) function at no additional costs to the United Nations or the Government, other than those provided for in this Agreement. UN والمبدأ المرشد في تحديد المعقولية هو معرفة هل العتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته )العسكرية( دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    For the USA, there would be no additional costs to prohibit the use of Chlordecone, as USEPA cancelled these uses in 1977. UN وبالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية، لن تكون هناك تكاليف إضافية لحظر استخدام كلورديكون، حيث أن وكالة الحماية البيئية ألغت هذه الاستخدامات في عام 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more