"no assessment" - Translation from English to Arabic

    • أي تقييم
        
    • بأي تقييم
        
    • انعدام التقييم
        
    • لأي تقييم
        
    • يجر تقييم
        
    no assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    no assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    Since 1993, no assessment of the building’s security arrangements has been made, an important consideration in determining the risk of terrorist acts. UN ولم يجر منذ عام ١٩٩٣ أي تقييم للترتيبات اﻷمنية للمبنى، وهو عامل مهم في تحديد مخاطر اﻷعمال اﻹرهابية.
    no assessment by United Nations agencies had yet been carried out. UN وقالت إن الوكالات التابعة للأمم المتحدة لم تضطلع بعد بأي تقييم.
    In fact, however, this risk is inherent in any assessment system - over time, any given body may take conflicting decisions - and it is perhaps better to have too much assessment than no assessment at all. UN غير أن هذا الاحتمال، في حقيقة الأمر، ملازم لكل نظام للتقييم - فالجهاز الواحد يمكن أن يتخذ مع مرور الوقت قرارات متناقضة، والإفراط في التقييم قد يكون خيّراً من انعدام التقييم أصلاً.
    no assessment of Africa's situation can ignore the numerous conflicts that are mortgaging the continent's future growth and development. UN ولا يمكن لأي تقييم للحالة في أفريقيا أن يتجاهل الصراعات العديدة التي ترهن مستقبل النمو والتنمية للقارة.
    There is no assessment or judgement about the debate one way or the other. UN فلا يوجد أي تقييم أو حكم من أي نوع كان بخصوص المناقشة.
    no assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    no assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    For certain clients, only a few critical recommendations were issued during the period, and therefore no assessment is provided. UN وفيما يتعلق ببعض العملاء لم يصدر إلا عدد قليل من التوصيات الجوهرية خلال الفترة المعنية، وبالتالي لم يُقدم أي تقييم.
    There is no assessment of either clinical need or need for humanitarian, legal and financial aid, so there is no evaluation of the most effective use of the limited money available. UN وليس هناك أي تقييم للحاجة إلى العناية الطبية ولا للحاجة إلى المساعدة الإنسانية أو القانونية أو المالية، ومن ثم ليس هناك أي تقييم للاستخدام الأمثل للأموال المحدودة المتاحة.
    no assessment of socio-economic effects was reported. UN لم يُبلَّغ عن أي تقييم للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    no assessment of socio-economic effects was reported. UN لم يُبلَّغ عن أي تقييم للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    no assessment of the potential environmental damage and the withdrawal of reindeer pastures was made, nor was any compensation for the possible losses considered. UN ولم يجر أي تقييم للأضرار البيئية المحتملة وانحسار مراعي الرنة، ولم ينظر في دفع أي تعويض عن الخسائر المحتملة.
    no assessment of socio-economic effects was undertaken. UN لم يتم إجراء أي تقييم للتأثيرات الاجتماعية أو الاقتصادية.
    There was a project for women which had set up a savings bank in mid-1993; no assessment had been made as yet. UN وهناك مشروع للمرأة أنشئ بموجبه مصرف للادخار في منتصف عام ١٩٩٣ ولم يجر أي تقييم له بعد.
    no assessment of socio-economic effects was reported. UN لم يُبلَّغ عن أي تقييم للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    It noted the Group's conclusion that as that scheme was still in its early stages, no assessment of it could be undertaken. UN وذكرت استنتاج الفريق أن ذلك المخطط ما زال في مراحله الأولى ولا يمكن الاضطلاع بأي تقييم.
    In fact, however, this risk is inherent in any assessment system -- over time, any given body may take conflicting decisions -- and it is probably better to have too much assessment than no assessment at all. UN غير أن هذا الاحتمال، في حقيقة الأمر، ملازم لكل نظام للتقييم - فالجهاز الواحد يمكن أن يتخذ مع مرور الوقت قرارات متناقضة، ولعلّ الإفراط في التقييم خير من انعدام التقييم أصلاً.
    no assessment of Africa's situation can ignore the numerous conflicts that are mortgaging the continent's future growth and development. UN ولا يمكن لأي تقييم لحالة أفريقيا أن يغفل الصراعات العديدة التي ترهـن نمو القارة وتنميتها في المستقبل.
    For each of the other four country projects, however, there was no consideration of national execution as the preferred option; and there was no assessment of the Government’s capacities or willingness to manage the project concerned. UN بيد أنه بالنسبة لكل مشروع من المشاريع القطرية اﻷربعة اﻷخرى، لم يعتبر التنفيذ الوطني بمثابة الخيار المفضل؛ ولم يجر تقييم طاقات الحكومة أو رغبتها في إدارة المشاريع المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more