20. no consensus was reached on either of the proposals for a programme of work referred to in paragraphs 17 and 19 above. | UN | 20- ولم يُتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن أيٍّ من المقترحات لبرنامج العمل المشار إليه في الفقرتين 17 و19 أعلاه. |
However, there is still no consensus as to the applicability of R2P to political realities. | UN | ومع ذلك، ما زال لا يوجد أي توافق في الآراء فيما يتعلق بانطباق المسؤولية عن الحماية على الوقائع السياسية. |
There is no consensus on the four core issues, otherwise we could have started negotiations as well on FMCT. | UN | لا يوجد أي توافق في الآراء بخصوص المسائل الأربع وإلا لكنا قد بدأنا التفاوض في مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية؟ |
In short, there is no consensus among CD member States on which issues are the most important for the CD to address. | UN | وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها. |
However, it noted that there was still no consensus and considered that a flexible approach would be necessary. | UN | بيد أنه لاحظ أنه لم يُتوصل بعد إلى توافق في الآراء ورأى ضرورة اتباع نهج مرن. |
While presenting the working paper today, you again acknowledged that there is no consensus on the text, due to the divergent positions. | UN | وحينما قدمتم ورقة العمل اليوم، سلمتم من جديد بأنه لم يكن هناك أي توافق في الآراء حول هذا النص بسبب تعارض وجهات النظر. |
Also, there is no consensus on the size of the shift. | UN | كما ليس هناك أي توافق في الآراء بشأن حجم هذا التحول. |
There was, however, no consensus on that matter. | UN | بيد أنه لم يتحقق أي توافق في الآراء حول هذه المسألة. |
He regretted that no consensus had been reached on the text. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار. |
But there was no consensus in support of the proposal. | UN | ولكن لم يكن هناك أي توافق في الآراء يدعم هذا الاقتراح. |
As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. | UN | ولأنه لم يتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن ذينك المصطلحين، فإنهما يظهران في النص بين قوسين معقوفين. |
There being such a request, it is my understanding that there is no consensus on that paragraph of the draft resolution. | UN | وفي حالة تقديم مثل هذا الطلب، فإنني أفهم أنه لا يوجد توافق في الآراء على تلك الفقرة من مشروع القرار. |
Therefore no consensus could be reached in the Working Group. | UN | ولذا لم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء. |
If all efforts at consensus are exhausted and no consensus is reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the conference. | UN | وإذا ما استُنفدت كل الجهود الرامية إلى تحقيق توافق الآراء دون التوصل إلى ذلك التوافق، فيلزم، كملاذ أخير لاعتماد التعديل، توافر أغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوِّتة في المؤتمر. |
It then transpired that there was no consensus among the States parties regarding a time-table for the conference. | UN | وبعدئذ اتضح عدم وجود توافق في اﻵراء بين الدول الأطــراف فيما يتعلق بالجدول الزمني للمؤتمر. |
Unfortunately, no consensus was achieved in either Working Group. | UN | وللأسف، لم يتحقق توافق في الآراء في أي من الفريقين العاملين. |
He said that there was no consensus on whether the forum should be located in Geneva or New York. | UN | وقال إنه لا يوجد إجماع على اختيار مقر المحفل، وهل يكون في جنيف أو في نيويورك. |
Third, there is still no consensus among the member States on the necessity to expand the membership of the Conference at this stage; and | UN | - ثالثاً، لا يزال هناك عدم توافق في الآراء فيما بين الدول الأعضاء حول ضرورة توسيع عضوية المؤتمر في هذه المرحلة؛ |
Although there is no consensus on either approach, some work has been carried out on a step-by-step approach. | UN | وبالرغم من عدم وجود توافق في الآراء على أي من النهجين، فقد نفذ بعض العمل فيما يتعلق بالنهج الأول. |
A number of proposals have already emerged, but no consensus yet exists. | UN | وفعلا قدم عدد من المقترحات ولكن لم يتم التوصل بعد الى توافق في اﻵراء. |
Unfortunately, the oral revisions introduced by the representative of South Africa did not address all the outstanding issues connected with the draft resolution and it was clear that no consensus existed on the text. | UN | ومما يؤسف له أن التنقيحات الشفوية التي أدخلها ممثل جنوب أفريقيا لا تعالج جميع القضايا المتبقية المتصلة بمشروع القرار، ومن الواضح أنه لا يتوافر توافق في الآراء بشأن النص. |
There was no consensus within the Committee on how to move forward on the basis of the above options. | UN | ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية المضي قدماً استناداً إلى الخيارات المذكورة أعلاه. |
The proposal found favour with a number of Foreign Ministers, but there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue, and there is still no consensus for the formation of such a group. | UN | وحظي الاقتراح بتأييد عدد من وزراء الخارجية، ولكن كان هناك أيضا رأي يفيد بشكل عام بضرورة السماح للعملية الثنائية بأن تستمر، ولم يتم حتى الآن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل تشكيل هذا الفريق. |
There is still no consensus among Member States on convening such a gathering. | UN | وليس ثمة بعدُ من توافقٍ في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن عقد تجمع من هذا القبيل. |