"no cooperation" - Translation from English to Arabic

    • أي تعاون
        
    • لم تتعاون
        
    • لم يُذكر تعاون
        
    • هناك تعاون
        
    Around 30 investigations had been conducted in recent years but almost no cooperation had been received from the Palestinian side. UN وأجري قرابة 30 تحقيقاً في السنوات الأخيرة لكنه لم يكن هناك أي تعاون أو يكاد من الجانب الفلسطيني.
    There was no cooperation with United Nations bodies. UN لم يحدث أي تعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    In its attempts to collect evidence regarding this complaint and determine the alleged victim's whereabouts, the Commission received no cooperation from government and army officials, including the Ministry of Defence and the Human Rights Cell of the Nepal Army Headquarters, despite repeated attempts to ascertain information. UN ولم تلقَ اللجنة، في محاولاتها الهادفة إلى جمع أدلة تتعلَّق بهذه الشكوى وتحديد مكان وجود الضحية المزعومة، أي تعاون من جانب الحكومة وضبّاط الجيش، بما في ذلك وزارة الدفاع وخلية حقوق الإنسان في القيادة العامة للجيش النيبالي، بالرغم من المحاولات المتكرِّرة للتحقُّق من المعلومات.
    The Special Rapporteur calls on the Human Rights Council to take cognizance of the fact that Eritrea has shown no cooperation with the mandate entrusted to her. UN وتدعو المقررة الخاصة مجلس حقوق الإنسان إلى أن يأخذ علماً بعدم إظهار إريتريا أي تعاون مع الولاية التي كُلّفت بها المقررة الخاصة.
    The Commission had received no cooperation from the Government, which had ignored the Commission's requests to visit the country and had rejected the establishment of the Commission. UN وأضاف أن الحكومة لم تتعاون مع اللجنة وتجاهلت طلبات السماح لها بزيارة البلد ورفضت تشكيلها.
    no cooperation was specified. UN لم يُذكر تعاون محدد.
    In its attempts to collect evidence regarding this complaint and determine the alleged victim's whereabouts, the Commission received no cooperation from government and army officials, including the Ministry of Defence and the Human Rights Cell of the Nepal Army Headquarters, despite repeated attempts to ascertain information. UN ولم تلقَ اللجنة، في محاولاتها الهادفة إلى جمع أدلة تتعلَّق بهذه الشكوى وتحديد مكان وجود الضحية المزعومة، أي تعاون من جانب الحكومة وضبّاط الجيش، بما في ذلك وزارة الدفاع وخلية حقوق الإنسان في القيادة العامة للجيش النيبالي، بالرغم من المحاولات المتكرِّرة للتحقُّق من المعلومات.
    no cooperation was specified. UN لم يُذكر تحديدا أي تعاون من هذا القبيل.
    However, there should be no cooperation on nuclear matters with States that remain outside the NPT. UN غير أنه يجب ألا يكون هناك أي تعاون بشأن المسائل النووية مع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Special Rapporteur should expect no cooperation regarding implementation of that resolution as long as the European Union continued to work with the United States to isolate and suffocate his country and to treat it differently from others. UN ولا ينبغي أن يتوقع المقرر الخاص أي تعاون بشأن تنفيذ ذلك القرار طالما استمر الاتحاد الأوروبي في العمل مع الولايات المتحدة على عزل وخنق بلده ومعاملته بصورة مختلفة عن آخرين.
    The Panel received no cooperation from Ecobank or SN Brussels Airlines, and an inadequate response from Western Union. UN ولم يحصل الفريق على أي تعاون من مصرف إيكو بانك أو من خطوط بروكسل الجوية وكان تجاوب شركة Western-Union غير كاف.
    Unfortunately, the IMP received no cooperation from the Palestinian population or the Palestinian Authority, and was therefore unable to carry out autopsies or interview witnesses. UN ولا تحصل شرطة التحقيقات العسكرية للأسف على أي تعاون من السكان الفلسطينيين أو من السلطة الفلسطينية ومن ثم لا تتمكن من القيام بعمليات تشريح الجثث أو استجواب الشهود.
    We regret that, despite numerous approaches, no cooperation was afforded to the Mission by the Government of Israel, which also implicitly refused to give the Mission access to Gaza, the West Bank and southern Israel. UN ومن دواعي أسفنا أن البعثة، رغم المناشدات العديدة،لم تلق أي تعاون من حكومة إسرائيل، التي رفضت كذلك ضمنا أن تسمح للبعثة بالوصول إلى غزة والضفة الغربية وجنوب إسرائيل.
    While cooperation of Bosnia and Herzegovina with the Tribunal remains very good in this and all other areas, there has been no cooperation on the part of Republika Srpska. UN ولئن كان تعاون البوسنة والهرسك مع المحكمة جيدا للغاية في هذه المجال وفي المجالات الأخرى، فإن جمهورية صربسكا لم تبد أي تعاون.
    276. Medical workers reported that there was no cooperation with the Israeli Government in relation to the medical treatment during the conflict. UN 276 - وأفاد العاملون في المجال الطبي بأنه لم يكن هناك أي تعاون مع الحكومة الإسرائيلية فيما يتعلق بالعلاج الطبي خلال فترة النـزاع.
    " The Security Council urges the Government of the Democratic Republic of the Congo to take effective steps to ensure that there is no cooperation between elements of the FARDC and the FDLR. UN " ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ خطوات فعَّالة لضمان عدم قيام أي تعاون بين عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    The Government of Japan also stated that the policy of the Government was to make efforts to obtain confirmation on the whereabouts of the persons concerned through bilateral negotiations with the Democratic People's Republic of Korea, but that no cooperation on the part of the Democratic People's Republic of Korea had been attained and no progress had been made in the past year. UN وأفادت حكومة اليابان أيضاً بأن سياسة الحكومة تتمثل في بذل جهود للحصول على معلومات عن أماكن وجود الأشخاص المعنيين من خلال المفاوضات الثنائية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لكنها لم تحصل على أي تعاون من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولم يُحرز أي تقدم في السنة السابقة.
    Both Kosovo Albanian and Kosovo Serb media predominantly reflected the view of their own communities, and there was virtually no cooperation across the ethnic divide between journalists working for local media. UN وعكست في الغالب وسائط الإعلام التابعة لألبان كوسوفو وجهة نظر ألبان كوسوفو ووسائط الإعلام التابعة لصرب كوسوفو وجهة نظر صرب كوسوفو. ولم يكن هناك فعليا أي تعاون يتخطى الحاجز العرقي بين الصحفيين العاملين في وسائط الإعلام المحلية.
    D. no cooperation with the Committee UN دال- لم يجر أي تعاون مع اللجنة
    no cooperation with the Committee UN لم يجر أي تعاون مع اللجنة
    While no cooperation was received from the Government of Israel, the Mission met a number of Israeli citizens formerly in senior Government positions. UN وفي حين لم تتعاون حكومة إسرائيل مع البعثة، فإنها التقت عددا من المواطنين الإسرائيليين كانوا يتولون مناصب حكومية رفيعة سابقاً.
    no cooperation was specified. UN لم يُذكر تعاون محدد.
    Without peace there will be no cooperation or peace between the countries of the region. UN وبدونه لن يكون هناك تعاون أو سلام بين دول المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more