"no cost to" - Translation from English to Arabic

    • أي تكلفة
        
    • دون مقابل
        
    • أية تكاليف
        
    • أي تكاليف
        
    • ودون تكاليف تتكبدها
        
    • دون تكلفة
        
    • بدون تكلفة
        
    • أي كلفة
        
    • بلا تكلفة على
        
    • دون أن تتكلف
        
    • دون أن يكلف
        
    • أية تكلفة
        
    • مجانا إلى
        
    • دون تحميل
        
    • دون أن تتكبد
        
    Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة.
    In Kuwait, counsel is provided at no cost to the accused. UN وفي الكويت، يوفر المحامي بدون أن يتحمل المتهم أي تكلفة.
    States who have developed agreements with the Tribunal will accept such witnesses within their existing refugee programmes with necessary amendment, with no cost to the Tribunal. UN وستقبل الدول التي أبرمت اتفاقات مع المحكمة هؤلاء الشهود في برامج اللاجئين القائمة لديها مع التعديل الضروري مع عدم تحميل المحكمة أية تكاليف.
    Savings require no approvals and can be used flexibly at no cost to productive assets. UN فالمدخرات لا تتطلب الموافقة عليها ويمكن أن تستخدم بمرونة دون تحميل أي تكاليف على الأصول المنتجة.
    (e) To encourage Member States to sponsor, on a voluntary basis and with no cost to the Organization, an associate expert to assist in the preparation of the Repertoire. UN (هـ) تشجيع الدول الأعضاء على التكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبير معاون للمساعدة في إعداد المرجع.
    This enlargement of the Mission was originally to have been at no cost to the United Nations. UN فقد كان من المفترض في اﻷصل أن يكون هذا التوسيع دون تكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    The equipment has now been delivered, provided by Kuwait as a voluntary contribution at no cost to the United Nations. UN وقد تم اﻵن توريد المعدات المقدمة من الكويت كتبرع بدون تكلفة تتحملها اﻷمم المتحدة.
    With minimal technical assistance, they were able to reforest those areas at almost no cost to the Government. UN وقد تمكنت، بمساعدة تقنية دنيا، أن تعيد تحريج هذه المناطق دون أن تتكبد الحكومة أي تكلفة تقريباً.
    The program is implemented at no cost to survivors. UN ويجري تنفيذ البرنامج من دون أي تكلفة بالنسبة إلى الناجين.
    In a year's time, they will be serving our people at no cost to our population. UN وفي غضون سنة سيكونون في خدمة شعبنا بدون أي تكلفة لسكاننا.
    Gratis personnel are personnel seconded to the United Nations by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدّمون دون مقابل هم موظفون تُعيرهم للأمم المتحدة حكوماتٌ أو كيانات أخرى دون تكلفة على المنظمة.
    Gratis personnel are personnel seconded to the United Nations by Governments or other entities at no cost to the Organization. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تُعيرهم للأمم المتحدة حكومات أو كيانات أخرى دون تكلفة على المنظمة.
    It has concluded an agreement with the University of Salamanca in Spain by which its School of Languages has provided over 1,200 pages of material translated into Spanish, at no cost to the Organization. UN فقد أبرمت اتفاقا مع جامعة سَلَمَنكا في إسبانيا تقوم بمقتضاه كلية اللغات فيها بترجمة ما يزيد على 200 1 صفحة إلى الإسبانية دون أن تتحمل المنظمة أية تكاليف لقاء ذلك.
    It has concluded an agreement with the University of Salamanca in Spain by which its School of Languages has provided over 1,200 pages of material translated into Spanish, at no cost to the Organization. UN فقد أبرمت اتفاقا مع جامعة سَلَمَنكا في إسبانيا تقوم بمقتضاه كلية اللغات فيها بترجمة ما يزيد على 200 1 صفحة إلى الإسبانية دون أن تتحمل المنظمة أية تكاليف لقاء ذلك.
    The project has been funded by a Member State at no cost to the United Nations. UN وقد موّلت إحدى الدول الأعضاء هذا المشروع دون تكبيد الأمم المتحدة أي تكاليف.
    The United States also argues that it built the facilities that now belong to Bermuda at no cost to the Territory. UN وتقول الولايات المتحدة أيضا إنها قد شيدت المرافق التابعة لبرمودا الآن دون أن يتحمل الإقليم أي تكاليف بشأنها.
    13. Reiterates its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire of the Practice of the Security Council, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory of Practice of United Nations Organs, and the sponsoring, on a voluntary basis, and at no cost to the United Nations, of associate experts to assist in the updating of the two publications; UN 13 - تكرر تأكيد دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    13. Reiterates its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire of the Practice of the Security Council, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory of Practice of United Nations Organs, and the sponsoring, on a voluntary basis, and at no cost to the United Nations, of associate experts to assist in the updating of the two publications; UN 13 - تكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    These vehicles are refurbished at the Logistics Base and transferred to other field operations at no cost to the receiving missions. UN ويُعاد تجديد هذه المركبات في قاعدة اللوجستيات، ثم تُحال إلى عمليات ميدانية أخرى دون تكلفة بالنسبة للبعثات المتلقية لها.
    Water and fuel will be stored in bladders, some of which have been obtained from UNITAF at no cost to the Organization. UN ١٠١ - سيتم تخزين المياه والوقود في قرب حصل على بعضها من فرقة العمل الموحدة بدون تكلفة للمنظمة.
    9. The Government of the United Republic of Tanzania has offered to provide land for the Arusha branch premises and any required amenities and utilities at the identified site at no cost to the United Nations. UN 9 - وقد عرضت حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة توفير الأرض لمنشأ فرع أروشا وأي منافع ومرافق تلزم الموقع المختار دون تحميل الأمم المتحدة أي كلفة.
    With this in mind, the Secretariat is now considering an offer made by a number of Member States for the establishment of a rapid deployment headquarters at no cost to the Organization. UN ومن أجل ذلك، تدرس اﻷمانة العامة حاليا عرضا مقدما من عدد من الدول اﻷعضاء ﻹنشاء مقر للنشر السريع بلا تكلفة على المنظمة.
    It is anticipated that all materials used for the maintenance and repair of the track are to be provided by the Government of Cyprus at no cost to UNFICYP. UN ومن المتوقع أن تقوم حكومة قبرص بتقديم جميع المواد اللازمة لصيانة الطريق وإصلاحه دون أن تتكلف القوة شيئا.
    The security bond also ensures that upon the completion or termination of the employment contract, employers repatriate their workers at no cost to the workers. UN ويضمن سند الكفالة أيضاً أن يعيد أرباب العمل عمالهم إلى أوطانهم بعد إتمام عقود عملهم أو إنهائها دون أن يكلف ذلك عمالَهم شيئاً.
    The courses were offered in the country of residence at no cost to the future immigrants. UN وتقدم الدورات في بلد الإقامة دون أن يتحمل المهاجر المحتمل أية تكلفة.
    Reduced requirements result from the acquisition of surplus vehicles at no cost to the Mission and additional time needed for planning UN انخفاض الاحتياجات ناتج عن حيازة مركبات فائضة مجانا إلى البعثة والوقت الإضافي اللازم للتخطيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more