The Act would likely be repealed, but no decisions had been taken about what would replace it. | UN | ومن المحتمل إلغاء القانون، ولكن لم تُتخذ أي قرارات بشأن ما سيحل محله. |
Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. | UN | وللأسف، لم تتخذ أي قرارات بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية في أعقاب الدورة السابقة للهيئة التي امتدت لفترة سنوات ثلاث. |
no decisions are made in the seminars, and the purely internal notes do not name speakers. | UN | ولا تتخذ أي قرارات في هذه الحلقات ولا تسمي المذكرات الداخلية تماما أي متكلمين. |
no decisions would be taken in the joint meetings. | UN | ولن تُتخذ أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in these joint meetings. | UN | ولن تُعتمد أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in these joint meetings. | UN | ولن تتخذ أية قرارات في هذه الاجتماعات المشتركة. |
During this side event, no agreements were sought and no decisions were taken. | UN | وخلال هذه التظاهرة الجانبية، لم يجر السعي لإبرام أي اتفاقات ولم تتخذ أي قرارات. |
To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. | UN | ومراعاةً للاستقلال القانوني للاتفاقيات الثلاثة لن تُتخذ أي قرارات خلال الجلسات العادية المتزامنة. |
To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. | UN | ومراعاةً للاستقلال القانوني للاتفاقيات الثلاثة لن تُتخذ أي قرارات خلال الجلسات العادية المتزامنة. |
26. The General Assembly took no decisions on this matter at its forty-eighth session. | UN | ٢٦ - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرارات بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
no decisions will be taken during these processes, and the results of the processes will be made available at least six weeks in advance of the first session of the Plenary. | UN | ولن تتخذ أي قرارات خلال هذه العمليات، ستتاح نتائج العمليات قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام. |
New or amended toponymic terms and/or definitions were discussed throughout the period but no decisions of any kind were made. | UN | ونوقشت طوال الفترة مصطلحات أسماء المواقع الجغرافية الجديدة أو المعدلة و/أو تعاريفها لكن لم تتخذ أي قرارات من أي نوع. |
13. The Security Council took no decisions after receiving the report of the Secretary-General’s Investigative Team. | UN | ١٣ - ولم يتخذ مجلس اﻷمن أي قرارات بعد اضطلاعه على تقرير الفريق الموفد من اﻷمين العام. |
no decisions expected. | UN | لا يُتوقع اتخاذ أي قرارات. |
no decisions would be taken in the joint meetings. | UN | ولن يتم اتخاذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in the joint meetings. | UN | ولن تُتخَّذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in the joint meetings. | UN | ولن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in the joint meetings. | UN | ولن تُتّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
no decisions would be taken in the joint meetings of the high-level segment. | UN | ولن تُتخذ أية قرارات في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
no decisions would be taken in the joint meetings of the COP and the CMP. | UN | ولن تُتخذ أية قرارات في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
He said that the function of that group was, first and foremost, to meet for consultations and for information purposes, and that no decisions of a substantive nature were taken at its meetings. | UN | وقال المتكلم إن وظيفة تلك المجموعة كانت، أولا وقبل كل شيء، هي الاجتماع ﻹجراء مشاورات وﻷغراض إعلامية وإنه لم تتخذ في اجتماعاتها أية قرارات ذات طبيعة موضوعية. |
At its 48th and subsequent sessions, the Commission took no decisions with respect to this question. | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة لم تتخذ اللجنة أي مقرر بخصوص هذه المسألة. |
no decisions will be taken in these joint meetings. | UN | ولن تتخذ أي مقررات في هذه الاجتماعات المشتركة. |