"no decisions" - Translation from English to Arabic

    • أي قرارات
        
    • أية مقررات
        
    • أية قرارات
        
    • أي مقرر
        
    • أي مقررات
        
    The Act would likely be repealed, but no decisions had been taken about what would replace it. UN ومن المحتمل إلغاء القانون، ولكن لم تُتخذ أي قرارات بشأن ما سيحل محله.
    Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. UN وللأسف، لم تتخذ أي قرارات بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية في أعقاب الدورة السابقة للهيئة التي امتدت لفترة سنوات ثلاث.
    no decisions are made in the seminars, and the purely internal notes do not name speakers. UN ولا تتخذ أي قرارات في هذه الحلقات ولا تسمي المذكرات الداخلية تماما أي متكلمين.
    no decisions would be taken in the joint meetings. UN ولن تُتخذ أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in these joint meetings. UN ولن تُعتمد أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in these joint meetings. UN ولن تتخذ أية قرارات في هذه الاجتماعات المشتركة.
    During this side event, no agreements were sought and no decisions were taken. UN وخلال هذه التظاهرة الجانبية، لم يجر السعي لإبرام أي اتفاقات ولم تتخذ أي قرارات.
    To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. UN ومراعاةً للاستقلال القانوني للاتفاقيات الثلاثة لن تُتخذ أي قرارات خلال الجلسات العادية المتزامنة.
    To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. UN ومراعاةً للاستقلال القانوني للاتفاقيات الثلاثة لن تُتخذ أي قرارات خلال الجلسات العادية المتزامنة.
    26. The General Assembly took no decisions on this matter at its forty-eighth session. UN ٢٦ - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرارات بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    no decisions will be taken during these processes, and the results of the processes will be made available at least six weeks in advance of the first session of the Plenary. UN ولن تتخذ أي قرارات خلال هذه العمليات، ستتاح نتائج العمليات قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام.
    New or amended toponymic terms and/or definitions were discussed throughout the period but no decisions of any kind were made. UN ونوقشت طوال الفترة مصطلحات أسماء المواقع الجغرافية الجديدة أو المعدلة و/أو تعاريفها لكن لم تتخذ أي قرارات من أي نوع.
    13. The Security Council took no decisions after receiving the report of the Secretary-General’s Investigative Team. UN ١٣ - ولم يتخذ مجلس اﻷمن أي قرارات بعد اضطلاعه على تقرير الفريق الموفد من اﻷمين العام.
    no decisions expected. UN لا يُتوقع اتخاذ أي قرارات.
    no decisions would be taken in the joint meetings. UN ولن يتم اتخاذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in the joint meetings. UN ولن تُتخَّذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in the joint meetings. UN ولن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in the joint meetings. UN ولن تُتّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.
    no decisions would be taken in the joint meetings of the high-level segment. UN ولن تُتخذ أية قرارات في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    no decisions would be taken in the joint meetings of the COP and the CMP. UN ولن تُتخذ أية قرارات في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    He said that the function of that group was, first and foremost, to meet for consultations and for information purposes, and that no decisions of a substantive nature were taken at its meetings. UN وقال المتكلم إن وظيفة تلك المجموعة كانت، أولا وقبل كل شيء، هي الاجتماع ﻹجراء مشاورات وﻷغراض إعلامية وإنه لم تتخذ في اجتماعاتها أية قرارات ذات طبيعة موضوعية.
    At its 48th and subsequent sessions, the Commission took no decisions with respect to this question. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة لم تتخذ اللجنة أي مقرر بخصوص هذه المسألة.
    no decisions will be taken in these joint meetings. UN ولن تتخذ أي مقررات في هذه الاجتماعات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more