"no documents" - Translation from English to Arabic

    • أي وثائق
        
    • أية وثائق
        
    • أية مستندات
        
    • أي وثيقة
        
    • لا وثائق
        
    • أي مستندات
        
    no documents were submitted for consideration under this item. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها تحت هذا البند.
    no documents were submitted for consideration under this item. UN لم تُقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    In all the sites outside of Baghdad, for example, there were no documents and no computers. UN وفي جميع المواقع خارج بغداد، على سبيل المثال، لم تكن هناك أي وثائق أو حواسيب.
    It contends that no documents have been adduced to prove the complainant's identity. UN وتزعم الدولة الطرف أنه لم تقدَّم أية وثائق لإثبات هوية صاحبة الشكوى.
    The Board also noted that there were no documents to indicate that there were control procedures to review and sign off on balances outstanding on a monthly basis. UN كما لاحظ المجلس عدم وجود أية وثائق تشير إلى توافر إجراءات للمراقبة بغية القيام شهريا باستعراض وتوقيع الأرصدة المستحقة.
    no documents have been provided to support Iraq's assertions that do not fit information otherwise known to the Commission. UN ولم تقدم أي وثائق تدعم تأكيدات العراق التي لا تتلائم مع المعلومات المعروفة لدى اللجنة بطرق أخرى.
    no documents or information on the consumption of CW has been provided by Iraq to support the declared quantities consumed. UN لم يقدم العراق أي وثائق أو معلومات بشأن استهلاك اﻷسلحة الكيميائية، تؤيد الكميات المعلنة.
    no documents or information on the consumption of chemical munitions has been provided by Iraq to support the declared quantities consumed. UN لم يقدم العراق أي وثائق أو معلومات بشأن استهلاك الذخائر الكيميائية تؤيد الكميات المستهلكة المعلنة.
    no documents were provided to support the allocation of munitions to biological warfare agent. UN ولم تقدم أي وثائق لدعم تخصيص ذخائر للعامل الحربي البيولوجي.
    There were no documents to indicate that there were control procedures to review and sign off on outstanding balances on a regular basis. UN ولم تكن هناك أي وثائق تشير إلى وجود إجراءات للمراقبة لاستعراض وتوقيع الأرصدة المستحقة بصورة منتظمة.
    no documents were submitted for consideration under this item. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    no documents were submitted for consideration under this item. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها تحت هذا البند.
    no documents have been collected yet from the Ministry of Culture, Youth and Sports, the Ministry of Communities and Returns and the Ministry of Justice. UN ولم تجمع حتى الآن أي وثائق من وزارة الثقافة، والشباب، ووزارة المجتمعات المحلية وعمليات العودة ووزارة العدل.
    no documents were submitted for consideration under this item. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    no documents were submitted under this sub-item. UN لم تقدم أية وثائق في إطار هذا البند الفرعي.
    no documents were prepared for this sub-item. UN ولم يتم إعداد أية وثائق فيما يتعلق بهذا البند الفرعي.
    no documents were prepared for this session. UN ولم يتم إعداد أية وثائق لهذا البند في هذه الدورة.
    The Committee issued no documents during the reporting period. UN ولم تصدر اللجنة أية وثائق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The claimant also provided no documents to demonstrate the extent of damage to the premises or explain why the premises had not been subsequently repaired. UN كذلك لم تقدم أية مستندات تثبت حجم الضرر الذي لحق بالمباني أو تفسِّر السبب في عدم اصلاح هذه المباني لاحقاً.
    Yes, it is true that our work did not achieve any major results, and no documents of substance were agreed upon. UN نعم، يصح القول إن عملنا لم يحرز أي نتائج كبرى، ولم يتم الاتفاق على أي وثيقة مضمونية.
    no documents, no e-mail chains, no witnesses. We only talk behind closed doors. Open Subtitles لا وثائق ولا رسائل إلكترونية ولا شهود، نتحدث في الكواليس فقط
    Sumitomo submitted no documents to demonstrate who would have borne this responsibility. UN ولم تقدم الشركة أي مستندات تثبت من كان سيتحمل هذه المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more