"no evidence of" - Translation from English to Arabic

    • أي دليل على
        
    • أي أدلة على
        
    • أية أدلة على
        
    • لا يوجد دليل
        
    • عدم وجود دليل
        
    • لا دليل على
        
    • عدم وجود أي دليل
        
    • أي دليل يثبت
        
    • أي دلائل على حدوث
        
    • لا دليلَ
        
    • عدم وجود أدلة على
        
    • لا توجد أدلة
        
    • هناك أي دليل
        
    • لا يوجد أي قرائن
        
    • أي أدلة تثبت
        
    After this issue was raised, the Investment Management Division got the updated records from those funds, showing no evidence of impairment. UN وعقب إثارة هذه المسألة، تلقت الشعبة السجلات المستكملة من هذه الصناديق، ولم تُظهر السجلات أي دليل على انخفاض القيمة.
    The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. UN ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات.
    Similarly, there was no evidence of an increase in hereditary effects in the offspring of parents exposed to radiation. UN وبالمثل، ليس هناك أي دليل على حدوث زيادة في الآثار الوراثية في نسل الوالدين اللذين يتعرضان للإشعاع.
    Zolpidem was used in the preparation of some medicinal products, but there was no evidence of its abuse. UN أما الزولبيديم فيستعمل في تحضير بعض المنتجات الطبية، ولكن لا يوجد أي أدلة على تعاطيه.
    no evidence of motive for the crime was offered. UN ولم تُقدم أية أدلة على دوافع ارتكاب الجريمة.
    no evidence of the alleged plague sweeping through the town... has been reported since the departure of the Alien craft. Open Subtitles لا يوجد دليل على هذه الكارثه التى كسحت المدينه لم يبلغ اى تقرير منذ ان غادرت سفينة الاغراب
    It had found no evidence of parents being subjected to unnecessary State intervention for lightly smacking children. UN وقد تبيَّن عدم وجود دليل على تدخّل الدولة بشكل غير ضروري ضد الآباء والأُمهات لضربهم أبناءهم ضرباً خفيفاً.
    At present, however, there was no evidence of any reduction in the proportion of the State budget allocated to the judiciary. UN غير أنه، في الوقت الحاضر، لا دليل على وجود أي خفض في الجزء المخصص من ميزانية الدولة للسلطة القضائية.
    Although no reply was received from the Holy See, the Committee noted that there was no evidence of a major change in the level of its participation. UN ورغم عدم ورود أي رد من الكرسي الرسولي فإن اللجنة لاحظت أنه ليس هناك أي دليل على حدوث أي تغيير أساسي في مستوى مشاركته.
    The Panel notes that no evidence of a pre-existing promise or legal obligation to pay the bonuses was provided. UN ويلاحظ الفريق أنه لم يتم تقديم أي دليل على وجود وعد سابق أو التزام قانوني بدفع المكافآت.
    And I saw no evidence of a second murder at the site. Open Subtitles كما أنني لم أرَ أي دليل على جريمة ثانية في الموقع
    There was no evidence of genotoxicty in most of these assays. UN ولم يظهر أي دليل على السمية الجينية في معظم هذه التجارب.
    The hazard data provided were from internationally recognized sources but there was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand. UN والبيانات المقدمة والمتعلقة بالأخطار مأخوذة من مصادر معترف بها دولياً ولكن لم يكن هناك أي دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في تايلند.
    Despite no evidence of financial loss, there were irregularities in the execution of service contracts. UN وبرغم عدم وجود أي دليل على خسارة مالية، إلا أنه كانت هناك مخالفات في تنفيذ عقود الخدمة.
    The Commission in fact found no evidence of booby traps having been left in place by IDF. UN ولم تجد اللجنة في حقيقة الأمر أي أدلة على وجود أشراك خداعية خلفتها قوات الدفاع الإسرائيلية وراءها.
    However, it provided no evidence of what happened to the materials after that date. UN لكنها لم تقدم أية أدلة على ما طرأ على هذه المواد بعد ذلك التاريخ.
    There is no evidence of foul play in your wife's autopsy. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟
    The District Medical Officer of the Eravur hospital had submitted two medical reports to the effect that there was no evidence of rape. UN وقدم المسؤول الطبي لمستشفى إيرافور تقريرين طبيين أكد فيهما عدم وجود دليل على الاغتصاب.
    no evidence of struggle, or anyone else beating him down here. Open Subtitles لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا
    There is no evidence of who would have borne the cost of the airfares for the remaining 17 workers. UN ولا يوجد أي دليل يثبت من كان سيتحمل تكاليف بطاقات السفر بالطائرة فيما يتعلق بالعمال ال68 الباقين.
    There is no evidence of selective retention in red blood cells. UN ولا توجد أي دلائل على حدوث أي تثبيت انتقائي للمادة في كريات الدم الحمراء.
    no evidence of tissue damage from chemo or radiation. Open Subtitles لا دليلَ النسيجِ تضرّرْ مِنْ الكيمياوي أَو الإشعاعِ.
    The imposition of forced labour by military personnel continues with no evidence of any change in behaviour. UN فأفراد الجيش لا يزالون يفرضون هذا النوع من العمل، مع عدم وجود أدلة على حدوث أي تغيير في السلوك.
    To date there is no evidence of systemic human rights violations or a notable influx of refugees in the Federated States of Micronesia. UN حتى تاريخه: لا توجد أدلة على وجود انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان أو أي تدفق ملحوظ للاجئين إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    That report states that all enterprises involved in the Special Initiative had fully implemented the agreed closure plan and that no evidence of CFC or halon production was evident. UN وجاء في ذلك التقرير أن جميع المشاريع الضالعة في المبادرة الخاصة قد نفذت بالكامل خطة الإغلاق المتفق عليها وأنه لا يوجد أي قرائن واضحة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية أو هالونات.
    It has provided no evidence of the loss of any of the property. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة تثبت خسارة أي من تلك الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more