As the two premises were in satisfactory condition, no expenditure was incurred under alterations and renovations to premises. | UN | وحيث أن المكانين كانا في حالة مرضية، لم تتكبد أي نفقات في إطار تعديل اﻷماكن وتجديدها. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure is incurred without proper justifications and confirmation from the Budget Unit that resources are available. | UN | لا تصرف أية نفقات بدون تقديم مبررات مقبولة وتأكيد وحدة الميزانية على توافر موارد لها. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
no expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
92. no expenditure for office supplies was recorded during the financial period. | UN | 92 - لم تسجل أي نفقات للوازم المكتبية خلال الفترة المالية. |
79. no expenditure for information technology was recorded during the financial period. | UN | 79 - لم تسجل أي نفقات لتكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المالية. |
no expenditure was incurred under this heading during the reporting period, as elections in Liberia were postponed. | UN | لم يجر تكبد أي نفقات تحت هذا البند خلال فترة التقرير إذ تم تأجيل الانتخابات في ليبريا. |
no expenditure was incurred during the period owing to the fact that requirements were completely met by the World Food Programme. | UN | ولم تنشأ أي نفقات خلال هذه الفترة ﻷن برنامج اﻷغذية العالمي لبى الاحتياجات بكاملها. |
As a result, no expenditure was recorded under 39D and the full amount appropriated for the Commission ($69,600) is shown as a decrease. | UN | ونتيجة لذلك، لم تسجل أي نفقات تحت الباب ٣٩ دال ويظهر المبلغ الكامل المعتمد من أجل اللجنة )٦٠٠ ٦٩ دولار( كنقصان. |
Additional savings resulted as fewer spare parts and supplies were purchased than originally budgeted for, and as no expenditure was incurred under workshop and test equipment. | UN | كما تحققت وفورات إضافية نتيجة لشراء قطع غيار ولوازم أقل مما كان محددا أصلا في الميزانية ولعدم تكبد أي نفقات في إطار معدات الورش والاختبار. |
138. The contractor reported that no expenditure directly related to exploration was incurred during the reporting period. | UN | 138 - أفاد المتعاقد بأنه لم تتكبد أي نفقات تتعلق مباشرة بالاستكشاف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
78. no expenditure for office supplies was recorded during the financial period. | UN | 78 - لم تسجل أي نفقات للوازم المكتبية خلال الفترة المالية المعنية. |
In addition, no expenditure was incurred for the upgrading of roads owing to the fact that troops were not deployed in the areas as was envisaged at the time of budget preparation. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُتكبد أية نفقات لتجديد الطرق بسبب عدم نشر القوات في المناطق كما كان متوقعا في وقت إعداد الميزانية. |
In 11 cases, although available funds amounted to $3.92 million, no expenditure was incurred until the end of 1998. | UN | وفي ١١ حالة، بالرغم من أن اﻷموال المتاحة بلغت ٣,٩٢ مليون دولار لم تتكبد أية نفقات حتى نهاية ١٩٩٨. |
In 11 cases, although available funds amounted to $3.92 million, no expenditure was incurred until the end of 1998. | UN | وفي 11 حالة، بالرغم من أن الأموال المتاحة بلغت 3.92 مليون دولار لم تتكبد أية نفقات حتى نهاية 1998. |
no expenditure should be incurred from the regular budget for gratis personnel, in accordance with financial regulation 7.2 and financial rule 107.7. | UN | وينبغي ألا يتم تكبد أي نفقة من الميزانية العادية من أجل الموظفين المقدمين دون مقابل، وفقا للمادة ٧-٢ من النظام المالي والقاعدة ١٠٧-٧ من القواعد المالية. |