"no fewer than" - Translation from English to Arabic

    • ما لا يقل عن
        
    • مما لا يقل عن
        
    • فترة لا تقل عن
        
    • عدد لا يقل عن
        
    • لا يقل عددهم عن
        
    • بما لا يقل عن
        
    • وما لا يقل عن
        
    • لا أقل من
        
    • لما لا يقل عن
        
    • في السنة على الأقل
        
    The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. UN ويضيف أن تفتيش أفراد الشرطة لشقة والديه أسفر عن كشف ما لا يقل عن 23 بصمة لا تتطابق مع بصمات أي من أفراد الأسرة.
    The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. UN ويضيف أن تفتيش أفراد الشرطة لشقة والديه أسفر عن كشف ما لا يقل عن 23 بصمة لا تتطابق مع بصمات أي من أفراد الأسرة.
    The flood wreaked havoc on no fewer than 14 states in terms of its intensity and impact. UN وأحدث الفيضان دمارا شديدا في ما لا يقل عن 14 ولاية نتيجة لشدته وقوة تأثيره.
    no fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. UN واشترك في رصد الانتخابات ما لا يقل عن ١٢٠ ٢ رجلا وامرأة، فشكلوا بذلك أكبر بعثة انتخابية أنشأتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State report. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وهي تتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول.
    no fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. UN واشترك في رصد الانتخابات ما لا يقل عن ١٢٠ ٢ رجلا وامرأة، فشكلوا بذلك أكبر بعثة انتخابية أنشأتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن.
    The Council should be expanded by at least 11 members, for a total number of no fewer than 26. UN وينبغي توسيع المجلس بإضافة ١١ عضوا على اﻷقل، ليبلغ العدد الكلي لﻷعضاء ما لا يقل عن ٢٦.
    We find it gratifying that no fewer than 14 draft resolutions concerning the issue have been put forward in the First Committee. UN ومن دواعي ارتياحنا أنه قد جرى طرح ما لا يقل عن ١٤ مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة اﻷولى.
    Each of these countries has been offered no fewer than 500 doctors or as many as are needed to save 100,000 lives a year, including over 60,000 children. UN وقد وضع تحت تصرف كل منهما ما لا يقل عن ٥٠٠ طبيب ﻹنقاذ حياة ٠٠٠ ١٠٠ شخص سنويا، من بينهم أكثر من ٠٠٠ ٦٠ طفل.
    no fewer than nine of the country’s 19 prison directors have been dismissed and jailed on charges of corruption. UN وقد طرد ما لا يقل عن تسعة من مديري السجون في البلد وعددها ١٩، وسجنوا بتهم الفساد.
    Along their path the criminals took no fewer than 20 prisoners hostage. UN وفي طريقهم، أخذ المجرمون رهينة ما لا يقل عن 20 سجينا.
    My delegation notes that, again this year, no fewer than 12 countries in Africa have been the focus of attention of and action by the Security Council. UN ويلاحظ وفدي مرة أخرى هذا العام، أن ما لا يقل عن اثنتي عشرة دولة كانت محل تركيز وإجراءات من قبل المجلس.
    The first five months of this year saw the imposition of no fewer than 708 orders, followed by the provision of assistance. UN وشهدت الشهور الخمسة الأولى من هذه السنة إصدار ما لا يقل عن 708 أوامر، تلاها تقديم المساعدات.
    It schedules no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع.
    no fewer than 31 doctors had examined Mr. Soeharto. UN وقام بفحص السيد سوهارتو ما لا يقل عن 31 طبيباً.
    According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, no fewer than 82 countries lack those resources. UN وطبقا لما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فإن ما لا يقل عن 82 بلدا تفتقر إلى تلك الموارد.
    no fewer than 3,000 Cuban doctors are available to our African brothers under the terms of that programme. UN وهناك ما لا يقل عن ٠٠٠ ٣ طبيب كوبي يقدمون الخدمات الطبية ﻹخواننا اﻷفارقة في إطار هذا البرنامج.
    In 1996, no fewer than 43,000 complaints had been submitted to the médiateur and his staff, which numbered 200. UN وفي عام ٦٩٩١، قدم ما لا يقل عن ٠٠٠ ٣٤ شكوى إلى الوسيط وموظفيه الذين بلغ عددهم ٠٠٢.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    This process includes States Parties seeking extensions being encouraged " to submit their requests to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN وتشمل هذه العملية تشجيع الدول الأطراف التي تسعى إلى التمديد على " تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    As to the size of the Security Council, Cuba believes that an expanded Council should have no fewer than 26 members. UN وفيما يتعلق بحجم مجلس الأمن، تعتقد كوبا أن المجلس الموسع ينبغي أن يتشكل من عدد لا يقل عن 26 عضوا.
    " The group of nonjustices in each college shall have no fewer than four members of each sex and shall be composed of no fewer than: UN " يكون في مجموعة غير القضاة بكل هيئة عدد لا يقل عن أربعة أعضاء من كل جنس وتتألف المجموعة من أعضاء لا يقل عددهم عن:
    The Republic of Belarus considers it necessary to increase the membership of the Security Council in both categories by no fewer than 11 seats. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    no fewer than two of the five members, or 40 per cent, would be women, to ensure that women's human rights were protected. UN وما لا يقل عن عضوين من خمسة أعضاء أو 40 في المائة هم من النساء لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Is it not at this very moment trying to maintain peace on four continents with approximately 15,000 personnel engaged in about 17 operations? To cite just one example, no fewer than 20 agencies are trying to rebuild Bosnia. UN ألا تسعى في هذه اللحظة بالذات إلى حفظ السلام في قارات أربع ولها قرابة ٠٠٠ ١٥ فرد يعملون في نحو ١٧ عملية؟ وأذكر على ذلك مثلا واحدا، لا أقل من ٢٠ وكالة تعمل اﻵن على إعادة بناء البوسنة.
    Geneva can boast proudly that it is home to no fewer than 208 representations from 150 countries. UN ويمكن لجنيف أن تفتخر بأنها البيت الذي يتسع لما لا يقل عن 208 من بعثات التمثيل من 150 بلدان.
    no fewer than three sessions per year UN ثلاث دورات في السنة على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more