"no first" - Translation from English to Arabic

    • عدم البدء
        
    • عدم المبادرة
        
    • بعدم البدء
        
    • على عدم المبادأة
        
    Non-deployment, in turn, would make “no first use” declarations unnecessary. UN وعدم النشر، بدوره، من شأنه أن يجعل إعلانات عدم البدء بالاستعمال غير ضرورية.
    It also adhered to the principle of no first use of armed force. UN كما أنه يلتزم بمبدأ عدم البدء باستخدام القوة المسلحة.
    Prevention of an arms race in outer space: no first placement of weapons in outer space UN منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    It had never taken part in any form of nuclear arms race, and adhered to the policy of no first use of nuclear weapons at any time, under any circumstances. UN كما أنها لم تشترك أبدا في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي وتتقيد بسياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أي ظرف.
    agreed doctrine: every nuclear-armed state committed to no first use; UN الاتفاق على مذهب: حيث تلتزم كل دولة حائزة للسلاح النووي بعدم البدء باستخدامه؛
    In fact, China is the only nuclear-weapon State that still adheres to a policy of no first use. UN وفي الواقع أن الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة ﻷسلحة نووية والتي ما زالت متمسكة بسياسة عدم البدء باستخدام أسلحة نووية.
    A policy of de fact no first use is emerging as a result of the transformation of the East-West relationship. UN وتبرز اﻵن عمليا سياسة عدم البدء باستعمالها وذلك نتيجة لتغير شكل العلاقة بين الشرق والغرب.
    no first placement of weapons in outer space UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    4. Decides to include in the provisional agenda of its seventieth session the item entitled " no first placement of weapons in outer space " . UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " .
    (b) no first placement of weapons in outer space. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    " (b) no first placement of weapons in outer space " UN " (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي "
    no first placement of weapons in outer space UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    6. Decides to include in the provisional agenda of its seventieth session the item entitled " no first placement of weapons in outer space " . UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " .
    (b) no first placement of weapons in outer space [S.2]. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي [ق-2].
    95 (b). no first placement of weapons in outer space. UN 95 (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    (b) no first placement of weapons in outer space. UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    (b) no first placement of weapons in outer space UN (ب) عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    (b) no first placement of weapons in outer space UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    All nuclearweapon States should commit, as China had, to a " no first use " policy and undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم، على غرار الصين، بسياسة عدم المبادرة إلى استخدام هذه الأسلحة والتعهد بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    India's responsible nuclear doctrine is based on no first use and non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapons States. UN والمبدأ المسؤول الذي تتقيد به الهند في المجال النووي، مبدأ قائم على أساس عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية وعدم استعمالها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Negotiation of a global agreement among nuclearweapon States on " no first use " of nuclear weapons UN :: التفاوض بشأن اتفاق عالمي فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن " عدم المبادرة إلى استخدام " الأسلحة النووية
    Similarly, without a commitment on no first use of nuclear weapons and security assurances for non-nuclear-weapon States, the objective of nuclear disarmament cannot be truly served, nor will the world be truly freed from nuclear weapons. UN وبالمثل، فإنه لا يمكن بلوغ أهداف نزع السلاح النووي حقاً، ولا تحرير العالم فعلاً من الأسلحة النووية، ما لم يتم التعهد بعدم البدء باستعمالها وما لم تمنح ضمانات الأمن للدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Moreover, despite repeated assurances of no first use, the peacetime risks associated with the possession and retention of nuclear weapons were arguably growing. UN وعلاوة على ذلك، وبرغم التأكيدات المتكررة على عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية، يمكن القول إن المخاطر المرتبطة بحيازة الأسلحة النووية والاحتفاظ بها في وقت السلم آخذة في التزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more