"no greater than zero" - Translation from English to Arabic

    • مستوى لا يتجاوز صفراً من
        
    • ما لا يزيد عن صفر
        
    • ما لا يزيد على صفر من
        
    • كمية لا تزيد عن الصفر
        
    • ما لا يتجاوز صفراً
        
    • ما لا يزيد على الصفر من
        
    • لا يتجاوز الصفر
        
    3. Recommendation The Committee may wish to congratulate Armenia on its reported data for 2008, which showed that the Party was in compliance with its commitment contained in decision XVIII/20 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in that year. UN 14 - قد تود اللجنة أن تهنئ ألبانيا على البيانات التي أبلغت عنها في عام 2008، التي دلت على أن الطرف ممتثل لالتزامه الوارد في المقرر 18/20 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    (a) To reducing CFC consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2010، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف؛
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    Those data represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of methyl bromide to no greater than zero ODP-tonnes. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً من التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر بدالة استنفاد الأوزون.
    To reducing chlorofluorocarbon consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the parties; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون في سنة 2010، باستثناء أوجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Libya had committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of CFCs and methyl bromide, respectively, to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the parties. UN 46 - التزمت ليبيا، وفقا لما هو مسجّل في المقررين 15/36 و17/37، بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    (a) To reducing chlorofluorocarbon consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2010 إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدلالة استنفاد الأوزون باستثناء الاستعمالات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛
    Noting with concern that Belarus reported consumption of 0.6 ODP tonnes of methyl bromide in 2008, in excess of the Protocol's requirement to limit methyl bromide consumption to no greater than zero ODPtonnes in that year, UN وقد لاحظت بقلق أن بيلاروس أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2008 يبلغ 0.6 من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، زيادة على تطلب البروتوكول بأن يُقصر الطرف استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يزيد على الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    Maldives committed itself, as recorded in decision XV/37, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2008. UN 99 - التزمت ملديف، حسب المسجل في المقرر 15/37، بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008.
    Belize committed itself, as recorded in decision XIV/33, to reducing consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2008. UN 34 - التزمت بليز، حسب المسجل في المقرر 14/33، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    The Democratic Republic of the Congo committed itself, as recorded in decision XVIII/21, to reducing consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) and consumption of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) to no greater than zero ODP-tonnes in 2008. UN 44 - التزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب المسجل في المقرر 18/21، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    Kyrgyzstan committed itself, as recorded in decision XVII/36, to reducing consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than zero ODPtonnes by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. UN 64 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    Maldives committed itself, as recorded in decision XV/37, to reducing consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2008. UN 76 - التزمت ملديف، حسب المسجل في المقرر 15/37، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورو فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    3. Recommendation The Committee may wish to congratulate Belize on its reported data for the consumption of CFCs in 2008, which showed that the Party was in compliance with its commitment contained in decision XIV/33 to reduce CFC consumption to no greater than zero ODPtonnes in that year and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. UN 36 - قد تود اللجنة أن تهنئ بليز على ما قدمته من بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية عامي عام 2008، وهو ما يبين أن الطرف قد امتثل لالتزامه الوارد في المقرر 14/33 بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورو فلورية إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام والتزامها بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال لهذه المواد في هذا العام.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Phase-out of Annex A, group I, (CFCs) consumption to no greater than zero in 2006 UN التخلص التدريجي من استهلاك مواد في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    The Committee may wish to congratulate Mexico on its reported data for the consumption of carbon tetrachloride in 2009, which showed that the party was in compliance with its commitment contained in decision XXI/20 to reduce carbon tetrachloride consumption to no greater than zero ODPtonnes in that year. UN 40 - قد ترغب اللجنة في توجيه التهنئة إلى المكسيك على البيانات المبلَّغة منها عن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2009، التي تبين أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 21/20 بخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    To reducing its consumption of chlorofluorocarbons to no greater than zero ODPtonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the parties; UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    In addition, Libya committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of, respectively, CFCs and methyl bromide to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمسجل في المقررين 15/36 و17/37، التزمت ليبيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    Kyrgyzstan committed itself, as recorded in decision XVII/36, to reducing consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than zero ODPtonnes by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. UN 87 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف.
    (a) To reducing its consumption of CFCs to no greater than zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على الصفر من أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدام الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more