no incidents were reported and the area remained calm. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي حوادث وبقيت المنطقة هادئة. |
In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. | UN | وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة. |
no incidents at crossing points as a result of crossing | UN | عدم وقوع حوادث في المعابر بسبب أنشطة العبور |
In addition, there were no incidents resulting in deaths and injuries, resulting in reduced requirements for death and disability compensation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقع حوادث نتجت عنها وفيات أو إصابات، مما أدى إلى انخفاض في احتياجات تعويضات الوفاة والعجز. |
no incidents were reported during that period. | UN | ولم يبلغ عن وقوع أي حادث خلال هذه الفترة. |
To date, no incidents affecting the persons or property of foreign representatives have been reported. | UN | ولم يبلغ حتى الآن عن وقوع أي حوادث تمس أشخاص الممثلين الأجانب أو ممتلكاتهم. |
It should be noted that no incidents were reported during any of those observation missions. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لم يبلغ عن وقوع أي حوادث خلال أي من هاتين البعثتين المعنيتين بالمراقبة. |
It should be noted that no incidents were reported by the observation mission. | UN | ومن الجدير بالذكر أن بعثة المراقبة لم تبلغ عن وقوع أي حوادث. |
2.2.3 no incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations | UN | 2-2-3 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت |
2.2.1 no incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations | UN | 2-2-1 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت |
no incidents related to movement of goods at the crossing points | UN | عدم وقوع حوادث تتصل بحركة السلع في مناطق العبور |
no incidents related to movement of goods at the crossing points | UN | عدم وقوع حوادث في المعابر تتصل بانتقال البضائع |
no incidents at crossing points as a result of crossing | UN | عدم وقوع حوادث في المعابر بسبب العبور |
The crime rate remains under normal levels, with no incidents involving United Nations staff. | UN | ولا يزال معدل الجريمة أدنى من المستويات المعتادة ولكن لم تقع حوادث كان موظفو الأمم المتحدة طرفا فيها. |
no incidents were reported. | UN | ولم يجر الإبلاغ عن وقوع أي حادث. |
Generally speaking, if the parties respected the rules of law, there were no incidents. | UN | وبوجه عام، لا تقع أي حوادث اذا احترمت اﻷطراف قواعد الشرعية. |
No hostile action against UNDOF positions or patrols (2011/12: 2 incidents; 2012/13: 7 incidents; 2013/14: no incidents) | UN | عدم تعرض مواقع القوة أو دورياتها لعمل عدائي (2011/2012: حادثتان؛ 2012/2013: 7 حوادث؛ 2013/2014: لا حوادث) |
no incidents requiring redeployment of peacekeeping troops to the border | UN | عدم تسجيل حوادث تتطلب إعادة نشر قوات حفظ السلام على الحدود |
Following the implementation of return escorts conducted by Operation Atalanta and other operations at the port, no incidents were reported. | UN | وعقب بدء عمليات حراس العودة من جانب عملية أطلنطا وتنفيذ عمليات أخرى في الميناء، لم يُبلّغ عن وقوع أية حوادث. |
It is worth noting that there are practically no incidents between FDS and UNOCI, which are respectful of our national sovereignty. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لم يقع أي حادث بين قوات الدفاع والأمن وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي تحترم سيادتنا الوطنية. |
22. There were no incidents in the fenced area of Varosha. | UN | ٢٢ - لم تقع أية أحداث في منطقة فاروشا المسورة. |
Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. | UN | كما تشارك كوبا في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع؛ ولم يبلَّـغ عن حدوث أي حوادث تتعلق بالمواد النووية بالنسبة لكوبا. |
In 2008, no incidents were registered. | UN | ولم تسجّل أي حوادث من هذا النوع في عام 2008. |
6. During August 2007 no incidents against KFOR were recorded. | UN | 6 - وفي آب/أغسطس 2007، لم تُسجل أي أحداث ضد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
21. The Government of Iraq indicates that no incidents involving racism, racial discrimination or xenophobia has been recorded in its territory. | UN | 21- تشير حكومة العراق إلى أنه لم تسجل أية حادثة في القطر ذات صلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
no incidents were reported. | UN | ولم يبلّغ عن أي حادث في أثناء هذه الاحتفالات. |