"no incidents" - Translation from English to Arabic

    • وقوع أي حوادث
        
    • عدم وقوع حوادث
        
    • لم تقع حوادث
        
    • وقوع أي حادث
        
    • تقع أي حوادث
        
    • لا حوادث
        
    • عدم تسجيل حوادث
        
    • وقوع أية حوادث
        
    • يقع أي حادث
        
    • أية أحداث
        
    • أي حوادث تتعلق
        
    • أي حوادث من
        
    • أي أحداث
        
    • أية حادثة
        
    • عن أي حادث
        
    no incidents were reported and the area remained calm. UN ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي حوادث وبقيت المنطقة هادئة.
    In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. UN وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة.
    no incidents at crossing points as a result of crossing UN عدم وقوع حوادث في المعابر بسبب أنشطة العبور
    In addition, there were no incidents resulting in deaths and injuries, resulting in reduced requirements for death and disability compensation. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تقع حوادث نتجت عنها وفيات أو إصابات، مما أدى إلى انخفاض في احتياجات تعويضات الوفاة والعجز.
    no incidents were reported during that period. UN ولم يبلغ عن وقوع أي حادث خلال هذه الفترة.
    To date, no incidents affecting the persons or property of foreign representatives have been reported. UN ولم يبلغ حتى الآن عن وقوع أي حوادث تمس أشخاص الممثلين الأجانب أو ممتلكاتهم.
    It should be noted that no incidents were reported during any of those observation missions. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يبلغ عن وقوع أي حوادث خلال أي من هاتين البعثتين المعنيتين بالمراقبة.
    It should be noted that no incidents were reported by the observation mission. UN ومن الجدير بالذكر أن بعثة المراقبة لم تبلغ عن وقوع أي حوادث.
    2.2.3 no incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations UN 2-2-3 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت
    2.2.1 no incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations UN 2-2-1 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت
    no incidents related to movement of goods at the crossing points UN عدم وقوع حوادث تتصل بحركة السلع في مناطق العبور
    no incidents related to movement of goods at the crossing points UN عدم وقوع حوادث في المعابر تتصل بانتقال البضائع
    no incidents at crossing points as a result of crossing UN عدم وقوع حوادث في المعابر بسبب العبور
    The crime rate remains under normal levels, with no incidents involving United Nations staff. UN ولا يزال معدل الجريمة أدنى من المستويات المعتادة ولكن لم تقع حوادث كان موظفو الأمم المتحدة طرفا فيها.
    no incidents were reported. UN ولم يجر الإبلاغ عن وقوع أي حادث.
    Generally speaking, if the parties respected the rules of law, there were no incidents. UN وبوجه عام، لا تقع أي حوادث اذا احترمت اﻷطراف قواعد الشرعية.
    No hostile action against UNDOF positions or patrols (2011/12: 2 incidents; 2012/13: 7 incidents; 2013/14: no incidents) UN عدم تعرض مواقع القوة أو دورياتها لعمل عدائي (2011/2012: حادثتان؛ 2012/2013: 7 حوادث؛ 2013/2014: لا حوادث)
    no incidents requiring redeployment of peacekeeping troops to the border UN عدم تسجيل حوادث تتطلب إعادة نشر قوات حفظ السلام على الحدود
    Following the implementation of return escorts conducted by Operation Atalanta and other operations at the port, no incidents were reported. UN وعقب بدء عمليات حراس العودة من جانب عملية أطلنطا وتنفيذ عمليات أخرى في الميناء، لم يُبلّغ عن وقوع أية حوادث.
    It is worth noting that there are practically no incidents between FDS and UNOCI, which are respectful of our national sovereignty. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يقع أي حادث بين قوات الدفاع والأمن وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي تحترم سيادتنا الوطنية.
    22. There were no incidents in the fenced area of Varosha. UN ٢٢ - لم تقع أية أحداث في منطقة فاروشا المسورة.
    Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. UN كما تشارك كوبا في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع؛ ولم يبلَّـغ عن حدوث أي حوادث تتعلق بالمواد النووية بالنسبة لكوبا.
    In 2008, no incidents were registered. UN ولم تسجّل أي حوادث من هذا النوع في عام 2008.
    6. During August 2007 no incidents against KFOR were recorded. UN 6 - وفي آب/أغسطس 2007، لم تُسجل أي أحداث ضد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    21. The Government of Iraq indicates that no incidents involving racism, racial discrimination or xenophobia has been recorded in its territory. UN 21- تشير حكومة العراق إلى أنه لم تسجل أية حادثة في القطر ذات صلة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    no incidents were reported. UN ولم يبلّغ عن أي حادث في أثناء هذه الاحتفالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more