However, there was no instrument of that kind which defined aggression and required States or empowered the Security Council unilaterally to define aggression as a criminal act. | UN | ولكن لا يوجد أي صك من هذا النوع يُعرف العدوان ويلزم الدول أو يخول مجلس اﻷمن كل على حدة تعريف العدوان بوصفه فعلا جرميا. |
Yet, there is no instrument to deal with this grave problem. | UN | ومع ذلك لا يوجد أي صك لمعالجة هذه المشكلة الخطيرة. |
Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | UN | ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء. |
no instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. | UN | ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية. |
However, no instrument of ratification on the Convention has been deposited yet. | UN | بيد أنه لم يجر حتى الآن إيداع أي صك تصديق على الاتفاقية. |
There has been no instrument of international law or noble legal principle that has not been grossly violated by the occupying Power. | UN | ولا يوجد أي صك من صكوك القانون الدولي أو مبدأ قانوني نبيل لم تنتهكه القوة المحتلة بشكل فاضح. |
Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | UN | ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء. |
Secondly, no instrument for peace and security can bring about a lasting peace without the political will of the parties to the conflict. | UN | وثانيها أن أي صك للسلام واﻷمن لا يستطيع تحقيق سلام دائم من غير إرادة سياسية من أطراف الصراع. |
Concern is expressed, however, that no instrument has yet achieved universal ratification. | UN | وقد كان ثمة قلق، مع هذا، ﻷن أي صك من هذه الصكوك لم يحظ بتصديق شامل. |
no instrument or measure consistent with the Charter and international law should be ruled out in efforts to ensure the accountability of officials on mission. | UN | ولا يجب استبعاد أي صك أو تدبير يتفق مع الميثاق والقانون الدولي في الجهود المبذولة لكفالة مساءلة الموظفين الموفدين في بعثة. |
This is to inform you that, in connection with the interim accord of today's date, my Government wishes to make clear that no instrument that has not been signed on its behalf can be considered as binding on it. | UN | باﻹشارة إلى الاتفاق المؤقت المحرر بتاريخ اليوم، أود إخطاركم بأن حكومتي تود أن تعلن أن أي صك لم يوقع باسمها لا يمكن اعتباره ملزما لها. |
Thor has indicated that, although when the accident occurred there was no instrument regulating the importation of wastes, it is now observing the guidelines contained in the legal instruments that the Government has since ratified. | UN | وذكرت شركة ثور أنه على الرغم من عدم وجود أي صك ينظم استيراد النفايات عند وقوع الحادث فإنها تراعي اﻵن المبادئ التوجيهية الواردة في الصكوك القانونية التي صدﱠقت عليها الحكومة منذ ذلك الحين. |
That is, to a large extent, due to the fact that the Alliance has been able to identify problems that affect our coexistence and has filled a gap for which there was no instrument before its creation. | UN | ويرجع ذلك، إلى حد كبير، إلى كون التحالف قد تمكّن من تحديد المشاكل التي تؤثر على التعايش وملأ الفراغ الذي يملأه أي صك قبل إنشائه. |
Although GRULAC had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | UN | ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء. |
Though you have no instrument of your own, you're very welcome to come to Rosings and play on the pianoforte in the housekeeper's room. | Open Subtitles | وإن كان لديك أي صك خاص بك، اهلا وسهلا بكم جدا أن يأتي إلى Rosings واللعب على البيانو في غرفة منزلها. |
77. At its 1860th meeting, on 24 July 2000, the Committee decided to request the Government of Kazakhstan to submit its initial report by 31 July 2001, notwithstanding the fact that no instrument of succession or accession had been received from Kazakhstan following its independence. | UN | 77 - وكانت اللجنة قد قررت، في جلستها 186٠ المعقودة في 24 تموز/يوليه 2٠٠٠، أن تطلب إلى حكومة كازاخستان تقديم تقريرها الأوّلي قبل 31 تموز/يوليه 2٠٠1، على الرغم من عدم تلقي أي صك خلافة أو انضمام من كازاخستان بعد استقلالها. |
53. There is at present no clear formulation of the legal principles applicable to internally displaced persons and no instrument focused on their particular needs. | UN | ٥٣ - لا توجد حتى اﻵن صياغة واضحة للمبادئ القانونية التي تنطبق على اﻷشخاص المشردين داخليا ولم يركز أي صك الاهتمام على احتياجاتهم الخاصة. |
no instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. | UN | ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية. |
no instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. | UN | ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات قد يمكن استخدامها ﻷغراض تجربة سلاح نووي. |
no instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. | UN | ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات قد يمكن استخدامها ﻷغراض تجربة سلاح نووي. |
Secondly, no instrument for peace and security can bring about a lasting peace without the will of the parties to the conflict to achieve peace. | UN | وثانيا لا يمكن ﻷي أداة لتحقيق السلام واﻷمن أن تحقق أمنا دائما دون أن تتوافر لدى أطراف النزاع إرادة تحقيق السلام. |