"no later than in" - Translation from English to Arabic

    • في موعد لا يتجاوز عام
        
    • في موعد أقصاه عام
        
    • في موعد لا يتجاوز موعد
        
    • في أجل أقصاه عام
        
    The evaluation shall take place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties, in accordance with paragraph 6 of part III of Annex B to the Convention. UN ويجب إجراء التقييم في موعد لا يتجاوز عام 2015 ثم كل أربع سنوات بعد ذلك، بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية.
    Its historic decisions, including a commitment to complete a comprehensive treaty no later than in 1996, were important factors bringing to the Ad Hoc Committee's work a genuine sense of urgency and purpose. UN وكانت مقرراتها التاريخية، بما في ذلك التزام بإنجاز معاهدة شاملة في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، عوامل هامة تعطي عمل اللجنة المخصصة شعورا حقيقيا باﻹلحاح والتصميم.
    (a) The first review shall be carried out no later than in [2005] [2012] [2013]; UN (أ) ينفذ الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام [2005] [2012] [2013]؛
    The area is to be handed over for civilian use no later than in 2020 and will then be classified as a national park. UN ومن المقرر تسليم المنطقة لكي تستخدم في الأغراض المدنية في موعد أقصاه عام 2020، وستصنف آنذاك باعتبارها منتزها وطنيا.
    The evaluation shall take place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties, in accordance with paragraph 6 of part III of Annex B to the Convention. UN وسيجري التقييم في موعد أقصاه عام 2015 وكل أربع سنوات بعد ذلك بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء بالاتفاقية.
    Once the initial assigned amount is recorded, it shall remain fixed for the duration of the commitment period, unless the Party provides a revised estimate no later than in the 2012 inventory report and which is reviewed under Article 8.] UN وعندها يتم تسجيل الكمية الأولية المخصصة، تظل هذه الكمية ثابتة طوال فترة الالتزام، ما لم يقدم الطرف تقديراً منقحاً في موعد لا يتجاوز موعد تقديم التقرير المتعلق بقوائم الجرد لعام 2012 الذي يجري استعراضه بموجب المادة 8.]
    Paragraph 6 of part III of Annex B states that the evaluation shall take place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties. UN وتنص الفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء على أن يجرى التقييم في أجل أقصاه عام 2015 وكل أربع سنوات بعد ذلك، بالاقتران مع اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    " 5. Calls upon the Conference on Disarmament to conclude, as a task of the highest priority, a comprehensive nuclear-test-ban treaty, no later than in 1996; UN " ٥ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، بوصفه عملا ذا أولوية عليا، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦؛
    The next task — no less difficult and just as momentous — will be the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, which should take place no later than in 1996. UN وستكون المهمة التالية - وهي لا تقل صعوبة ولها نفس القدر من اﻷهمية - إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، اﻷمر الذي ينبغي أن يتم في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦.
    In the “Principles and Objectives” adopted last May, it was decided that the negotiations on a comprehensive test-ban treaty should be completed no later than in 1996. UN وفي " المبادئ واﻷهداف " المعتمدة في أيار/مايو الماضي، تقرر أن المفاوضات المعنية بمعاهدة للحظر الشامـل للتجـارب النوويـة يجب أن تتم في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦.
    As stated in paragraph 6 of part III of Annex B to the Convention, the evaluation shall take place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - وكما أشير في الفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء بالاتفاقية، سيجري التقييم في موعد لا يتجاوز عام 2015 وكل أربع سنوات بعد ذلك بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف.
    4. Decides that, as stipulated in the Programme of Action, the next biennial meeting of States to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action shall be held in New York no later than in 2008; UN 4 - تـقرر، وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج العمل، أن يعقد الاجتماع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، في موعد لا يتجاوز عام 2008 في نيويورك؛
    4. Decides that, as stipulated in the Programme of Action, the next biennial meeting of States to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action shall be held no later than in 2008, in New York; UN 4 - تـقرر، وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج العمل، أن يعقد الاجتماع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، في موعد لا يتجاوز عام 2008 في نيويورك؛
    (i) Develop and organize, with assistance of the secretariat, appropriate training programmes for nominated technical experts to begin no later than in 2014, based on the most updated training materials of the Consultative Group of Experts, with a view to improving the technical analysis taking into account the difficulties encountered by non-Annex I Parties in the preparation of their biennial update reports. UN (ط) القيام، في موعد لا يتجاوز عام 2014، وبمساعدة من الأمانة، بإعداد وتنظيم برامج تدريبية مناسبة للخبراء التقنيين المعينين، استناداً إلى أحدث المواد التدريبية لفريق الخبراء الاستشاري، بهدف تحسين التحليل التقني، مع مراعاة الصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق إعداد تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    14. Also decides to convene a conference to review progress made in implementation of the Programme of Action, for a period of two weeks in New York, no later than in 2012; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    14. Also decides to convene a conference to review progress made in implementation of the Programme of Action, for a period of two weeks in New York, no later than in 2012; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    States should start implementation of their National Plans of Action no later than in 2001 and should regularly, at least every four years, assess their implementation to identify successful cost-effective strategies. UN وينبغي للدول البدء في تنفيذ خطط عملها الوطنية في موعد أقصاه عام ٢٠٠١، وأن تجري تقييما منتظما، كل أربع سنوات على اﻷقل، لتنفيذها، بغية تحديد استراتيجيات ناجحة وفعالة من حيث التكلفة.
    Pursuant to operative paragraphs 6 and 14 of the draft resolution, it is envisaged that the biennial meeting of States would hold one session of one week's duration in New York no later than in 2010 and one session of two weeks' duration in New York no later than in 2012. UN وعملا بأحكام الفقرتين 6 و 14 من منطوق مشروع القرار، يُتوقع أن يتم عقد اجتماع الدول الذي يُعقد مرة كل سنتين في نيويورك لمدة أسبوع واحد، وذلك في موعد أقصاه عام 2010، وعقد دورة لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012.
    Once the [initial] assigned amount is recorded, it shall remain fixed for the duration of the commitment period[, unless the Annex I Party provides, no later than in the 2012 inventory report, a revised estimate, which is reviewed under Article 8.] UN وما أن يتم تسجيل الكمية [الأولية] المخصصة، تظل هذه الكمية ثابتة طوال فترة الالتزام [، ما لم يقدم الطرف المدرج في المرفق الأول تقديراً منقحاً في موعد لا يتجاوز موعد تقديم التقرير المتعلق بقوائم الجرد لعام 2012، ويجري استعراض هذا التقدير المنقح بموجب المادة 8.]
    The evaluation of the continued need of acceptable purposes for the use and production of perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride takes place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties. UN ويتم تقييم الحاجة المستمرة للأغراض المقبولة لاستخدام وإنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في أجل أقصاه عام 2015 وكل أربع سنوات بعد ذلك، بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more