"no meaning" - Translation from English to Arabic

    • أي معنى
        
    • لا معنى
        
    • بلا معنى
        
    • لا تعني أي
        
    • له معنى
        
    • دون معنى
        
    • معنى له
        
    • عديم المعنى
        
    • ولا معنى
        
    If that were the case, the reference to a final decision being reversed would have no meaning. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فإن الإشارة إلى حكم نهائي يُبطل تكون خالية من أي معنى.
    The presumption in article 4 has no meaning in this case. UN فليس للافتراض الوارد في المادة ٤ أي معنى في هذه الحالة.
    This would have no meaning without collective agreements being granted recognition. UN ولو لم تكن الاتفاقات الجماعية اتفاقات معترفا بها لما كان لهذه الحرية أي معنى.
    Words and declarations have no meaning if they are not followed up with robust action. UN إن الكلمات والإعلانات لا معنى لها إذا لم تتبعها إجراءات قوية.
    Promises and statements have no meaning unless they can be translated into action. UN فالوعود والبيانات لا معنى لها ما لم يكن ممكنا ترجمتها إلى أفعال.
    A clean environment is a basic human right without which all other basic human rights have no meaning. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    An equation has no meaning to me unless it expresses a thought of God. Open Subtitles المعادله لا تعني أي شيء بالنسبه لي الا اذا كانت تعبر عن فكره من الرب
    If you really believe your existence has no meaning. Open Subtitles لو كنتِ تحسبين أن وجودكِ ليس له معنى.
    However, if detection has no consequences for the violator, then verification has no meaning and deterrence is unachievable. UN إلاّ أنه إذا لم يكن للكشف أي نتائج على المنتهك، فلن يكون للتحقق أي معنى ولن تكون هناك وسيلة لتحقيق الردع.
    Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning. UN فناميبيا لا يمكن أن تكون هي نفسها دون صحراواتها: فالحقيقة أنه دون صحراء الناميب، لما كان لاسم البلد نفسه أي معنى.
    Treated her as if word of slave held no meaning. Open Subtitles لم اعاملها وكأنها عبدة ولكن هذا لم يحمل أي معنى لها
    We need to establish context. There's no meaning. Open Subtitles .نحن بحاجة لتأسيس سياق .ليس هناك أي معنى من هذا
    There was no meaning behind what anyone said, because there was no meaning behind my parents' death. Open Subtitles كان هناك أي معنى وراء ما قاله أحد، و لأنه لم يكن هناك أي معنى وراء وفاة والدي
    He wants you to have it... because, without you, it has no meaning. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى
    This car's just an object. Objects have no meaning. Open Subtitles هذه السيارة عبارة عن جماد والجماد ليس له أي معنى
    Your mistake was to believe that a life without end... Can have no meaning. Open Subtitles خطأك هو إعتقادك أن الحياة الأبدية .لا معنى لها
    Without people, the mountain has no meaning. Open Subtitles بدون الآخرين، لا معنى للجبلُ بالنسبة ليّ.
    Your handshake had no meaning and never will have worth. Open Subtitles مصافحتك لا معنى لها و لن تكون ذات قيمة أبداً
    Either it has meaning or no meaning. Open Subtitles إما أن تحمل معنى, أو لا معنى على الإطلاق
    Yeah, that's it. Lots of flash and no meaning. Open Subtitles نعم ، هذا المطلوب، الكثير من الأضواء دون معنى
    - It has no meaning. Open Subtitles إن ما حدث هنا اليوم لا معنى له
    For a working woman this is an improvement, but for an unemployed or rural woman this has no meaning. UN وهذا يمثل تحسنا كبيرا للمرأة العاملة لكنه عديم المعنى بالنسبة للمرأة الريفية أو غير العاملة.
    The challenge is huge; time is short but the cause is just and the word impossible has no meaning. UN وقال إن التحدي هائل، والوقت قصير، ولكن القضية عادلة ولا معنى لكلمة مستحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more