"no member of" - Translation from English to Arabic

    • أي عضو من أعضاء
        
    • لا يجوز لأي عضو
        
    • أي من أعضاء
        
    • أي فرد من
        
    • أيا من أعضاء
        
    • لا يجوز لعضو
        
    • لا عضو من
        
    • جانب أي عضو في
        
    • اسم أي عضو من
        
    • لا يجوز ﻷي عضو من أعضاء
        
    • من جانب أي عضو
        
    • لم يعترض أحد من
        
    • ﻷي فرد من
        
    • أي فرد في
        
    • لأي عضو في
        
    The Ministers stressed, in this regard, that no member of the Group of 77 and China who is not a permanent member of the Security Council, should therefore be categorized above level C. UN وشدد الوزراء، في هذا الصدد، أنه يجب ألا يتم تصنيف أي عضو من أعضاء مجموعة الـ 77 والصين لا يكون من بين الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، فوق المستوى جيم.
    It further supported the position of that Movement of Non-Aligned Countries that no member of that Movement or other developing country should be classified in a category higher than group C. UN كما تؤيد الرابطة موقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي مؤداه ألا يصنف أي عضو من أعضاء الحركة أو أي بلد نام آخر في فئة أعلى من الفئة جيم.
    no member of the Committee shall participate in the examination of State party reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which she or he was elected to the Committee. UN لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يشترك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    2. no member of a delegation shall be a national of the State to be visited. UN 2- لا يجوز لأي عضو في اللجنة الفرعية من مواطني الدولة الطرف المعتزمة زيارتها أن يكون في عداد وفد زائر.
    no member of the United Nations, apart from Israel, recognizes the annexation of East Jerusalem. UN ولا يعترف بضم القدس الشرقية أي من أعضاء الأمم المتحدة، باستثناء إسرائيل.
    no member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    At the time, since no member of the Panel had been granted a visa to the Sudan, the Panel's presentation focused mainly on how the delay in access to the Sudan was affecting the Panel's work. UN وبالنظر إلى أن أيا من أعضاء الفريق لم يُمنح في ذلك الحين تأشيرة سفر إلى السودان، كان العرض الذي قدَّمه الفريق مركَّزا أساسا على الطريقة التي تأثر بها عمل الفريق جراء التأخير في الدخول إلى السودان.
    “1. no member of the Court may exercise any political or administrative function, or engage in any other occupation of a professional nature. UN " ١ - لا يجوز لعضو المحكمة أن يتولى أية وظائف سياسية أو إدارية كما لا يجوز له أن يشتغل بأعمال من قبيل أعمال المهن.
    no member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is to be made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة التي تؤدى إليها الزيارة.
    no member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تتم فيها الزيارة.
    no member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State Party to which the visit is made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تجري فيها الزيارة.
    no member of the Committee shall participate in the examination of State party reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which she or he was elected to the Committee. UN لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يشترك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    1. no member of the Commission may divulge any item of information, report or document obtained by the Commission in the course of its investigation and hearings. UN 1 - لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة نشر أي معلومة أو تقرير أو وثيقة تحصلت عليها اللجنة خلال أعمال التحقق والاستماع.
    no member of the Committee shall participate in the examination of State party reports or the discussion and adoption of concluding observations if they involve the State party in respect of which she or he was elected to the Committee. UN لا يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يشترك في دراسة تقارير الدول أو في مناقشة واعتماد الملاحظات الختامية إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    no member of this group is on the Consolidated List. UN ولا تتضمن قائمة الأمم المتحدة الموحدة أسماء أي من أعضاء هذه الجماعة.
    no member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. UN ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله.
    38. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Jarmache reported that no member of the Commission had assisted France by providing scientific and technical advice with respect to the submission. UN 38 - وبالإضافة إلى توضيح نقاط جوهرية واردة في الطلب، أبلغ السيد جارماش أن أيا من أعضاء اللجنة لم يساعد فرنسا بإسداء المشورة العلمية والفنية لها فيما يخص الطلب.
    " 1. no member of the Court may exercise any political or administrative function, or engage in any other occupation of a professional nature. UN " ١ - لا يجوز لعضو المحكمة أن يتولى وظائف سياسية أو إدارية كما لا يجوز له أن يشتغل بأعمال من قبل أعمال المهن.
    So, from this moment on, no member of this congregation shall give even one cent to this church. Open Subtitles ومن هذه اللحظة , لا عضو من التجمع يقدم قرش واحد للكنيسة
    1. To register as subject to the measures in paragraph 3 (a) in this resolution an individual designated by the Commission or the Government of Lebanon, provided that within two working days of receipt of such designation no member of the Committee objects, in which case the Committee shall meet within fifteen days to determine the applicability of the measures in paragraph 3 (a). UN 1 - تُسجِّل، كشخص تسري بشأنه التدابير الواردة في الفقرة 3 (أ) من هذا القرار، أي شخص تحدده لجنة التحقيق أو تحدده حكومة لبنان، بشرط عدم إبداء اعتراض من جانب أي عضو في اللجنة في غضون يومي عمل من وقت تلقي هذا التحديد، وفي حالة الاعتراض تجتمع اللجنة خلال خمسة عشر يوما للبت في مدى انطباق التدابير الواردة في الفقرة 3 (أ).
    9.2 Counsel points out that in the United States no member of the Global Relief Foundation is on the United Nations list, apart from the authors. UN 9-2 وذكر المحامي أنه باستثناء اسمي صاحبي البلاغ، لم يرد اسم أي عضو من " أعضاء مؤسسة الإغاثة العالمية " في الولايات المتحدة في قائمة الأمم المتحدة().
    It is hereby agreed that no member of the National Electoral Commission shall be eligible for appointment to a political office by any government formed as a result of an election they were mandated to conduct. UN ويتفق بموجب هذا على أنه لا يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية أن يعين في منصب سياسي من قبل أي حكومة تكون قد شكلت نتيجة لانتخابات تكون تلك اللجنة قد كلفت بإجرائها.
    32. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Jarmache stated that no member of the Commission had assisted France by providing scientific or technical advice. UN 32 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد جارماش أنه لم تكن ثمة مساعدة لفرنسا من جانب أي عضو من أعضاء اللجنة فيما يتعلق بتوفير المشورة العلمية والتقنية.
    The requirement of notice may be waived if no member of the Governing Council rejects. UN ويجوز التنازل عن مطلب الإشعار المسبق إذا لم يعترض أحد من أعضاء مجلس الإدارة.
    (b) Sahnoun Jaouhari, member of ENNAHDA, former member of the Tunisian Human Rights League and journalist on Al Fajr, was arrested in 1991 and died on 26 January; no member of his family was apparently allowed to see his body. UN )ب( سحنون الجوهري، العضو في منظمة النهضة والعضو السابق في الرابطة التونسية لحقوق اﻹنسان الذي كان يعمل صحفياً في صحيفة الفجر والذي ألقي عليه القبض في عام ١٩٩١ ثم توفي في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ولم يصرح ﻷي فرد من أفراد أسرته بمشاهدة جثته بعد وفاته.
    no member of senior management should be able to say he or she did not understand the risks they were running and walk away from his or her obligations. UN وينبغي ألا يكون بوسع أي فرد في الإدارة العليا أن يقول إنه لم يفهم المخاطر التي كان يحدثها ويدير ظهره لالتزاماته.
    no member of the expert panel could be a staff member of the United Nations Secretariat or represent the Government of a State Member of the United Nations. UN فلا يمكن لأي عضو في فريق الخبراء أن يكون موظفا بالأمانة العامة للأمم المتحدة، أو ممثلا لحكومة دولة عضو في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more